First Assembly

1 - حدثنا سعدان بن نصر بن منصور البزاز، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى في فضاء ليس بين يديه شئ.


1 – Saʿdān b. Naṣr b. Manṣūr al-Bazzāz narrated to us.  He said: Abū Muʿāwiya narrated to us from al-Ḥajjāj b. Arṭā from al-Ḥakam from Yaḥyā b. al-Jazzār from Ibn ʿAbbās رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ that the Messenger of God صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ prayed in a space where there was nothing in front of him.


2 - حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَجَدْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي {إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ}، وَ {اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ}.


2 – Saʿdān b. Naṣr narrated to us.  He said: Sufyān b. ʿUyayna narrated to us from Ayyūb b. Mūsā from ʿAṭā b. Mīnā from Abū Hurayra رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.  He said: We did sujūd with the Prophet صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ in “When the sky has been split” (sūra al-Inshiqāq) and “Recite by the name of your Lord who created” (sūra al-ʿAlaq).


3 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانٍ الْوَرَّاقُ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ السُّوقَ قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَذِهِ السُّوقِ وَخَيْرَ مَا فِيهَا، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا فِيهَا، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أُصِيبَ / فِيهَا صَفْقَةً خَاسِرَةً.


3 – Muḥammad b. ʿAbd al-Malik al-Daqīqī narrated to us.  He said: Ismāʿīl b. Abān al-Warrāq narrated to us.  He said: Muḥammad b. Abān narrated to me from ʿAlqama b. Marthad from Ibn Burayda from Ibn Burayda from his father.  He said: When the Prophet صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ would enter the market he said: By the name of God, O God I ask You for the good of what is in this market, and the good of what is in it, and I take refuge with You from its evil and the evil of what is in it.  O God, I take refuge with You that I strike a lost deal in it.


4 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُنَادِي، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ خِلاسِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَجُلَيْنِ تَدَارَءَا فِي بَيْعٍ وَلَيْسَتْ بَيْنَهُمَا بَيِّنَةٌ، فَأَمَرَهُمَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ يَتَسَاهَمَا عَلَى الْيَمِينِ إِنْ أَحَبَّا أَوْ كَرِهَا.


4 – Muḥammad b. ʿUbaydullāh b. Yazīd al-Munādī narrated to us.  He said: Isḥāq b. Yūsuf al-Azraq narrated to us.  He said: Saʿīd b. Abī ʿArūba narrated to us from Qatāda from Khilās b. ʿAmr from Abū Rāfiʿ from Abū Hurayra that two men disputed regarding a sale and neither of them had evidence.  So the Messenger of God صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ commanded them to draw lots over the oath whether they like or dislike it.


5 - حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ النبي صلى الله عليه وسلم قال: لا تُجْزِئُ صَلاةٌ لا يُقِيمُ الرَّجُلُ صُلْبَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ. قَالَ عَبَّاسٌ: هَذَا حَدِيث لَمْ يَرْوِهِ غَيْرُ يَحْيَى، وَهُوَ حَدِيثٌ غَرِيبٌ جِدًّا.


5 – ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī narrated to us.  He said: Yaḥyā b. Abī Bukayr narrated to us.  He said: Isrā’īl narrated to us from al-Aʿmash from Abū Sufyān from Jābir b. ʿAbdullāh رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ that the Prophet صلى الله عليه وسلم said: No prayer suffices in which the man does not straighten his backbone in the rukūʿ and the sujūd.

ʿAbbas said: No one other than Yaḥyā has narrated this ḥadīth, and it is a very gharīb ḥadīth.


6 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّمَا مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ كمثل نهر جاري عَلَى بَابِ أحدكم يغتسل منه كل يوم خمس مرات، فَمَاذَا يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ؟ قَالَ الْعَبَّاسُ: وَهَذَا حديث غريب.


6 – al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī narrated to us.  He said: Muḥammad b. ʿUbayd narrated to us from al-Aʿmash from Abū Ṣaliḥ from Abū Hurayra.  He said: The Messenger of God صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ said: The likeness of the five prayers is but as a river that flows upon the gate of one of you, from which he does ghusl five times every day from it.  So what would remain of his dirt?

al-ʿAbbās said: This ḥadīth is gharīb.


7 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، قَالَ: حدثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن أبي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لا تَسُبُّوا أَصْحَابِي، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا أَدْرَكَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلا نَصِيفَهُ.


7 – Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār al-ʿUṭārī narrated to us.  He said: Abū Muʿāwiya narrated to us from al-Aʿmash from Abū Ṣāliḥ from Abū Saʿīd al-Khudrī رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.  He said: The Messenger of God صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ said: Do not insult my companions, for by the One in whose hand is my soul, were one of you to spend the like of Uḥud in gold, he would not reach the mudd of one of them or half of it.


8 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا بَحْرُ بْنُ كُنَيْزٍ السَّقَّاءُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا حضرت الصلاة وحضر العشاء فابدؤوا بالعشاء.


8 – Yaḥyā b. Abī Ṭālib narrated to us.  He said: Yazīd b. Hārūn narrated to us.  He said: Baḥr b. Kunayz al-Saqqā reported to us.  He said: Ḥammād narrated to us from Anas.  He said: The Messenger of God صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ said: When the prayer has become present and the supper has become present, then begin with the supper.


9 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الدَّقِيقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَمُ بْنُ سَلامٍ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُهَيْلٍ وَأَخِيهِ صَالِحِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ / رَجُلٍ مِنْ أَسْلَمَ: أَنَّهُ لُدِغَ فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَكَا ذَلِكَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: لَوْ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ، لَمْ يَضُرَّكَ شَيْءٌ.


9 – Muḥammad b. ʿAbd al-Malik al-Daqīqī narrated to us.  He said: Salam b. Salām al-Wāsiṭī narrated to us.  He said: Shuʿba reported to us from Suhayl and his brother Ṣāliḥ b. Abī Ṣāliḥ from their father from a man from Aslam that he had been stung so he came to the Prophet صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ and complained of that to him.  So he said: Had you said when you had entered evening “I take refuge with the complete words of God from the evil of what He has created” nothing would have harmed you.


10 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الطَّبَّاعُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ عَمِّي، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ أَفْطَرَ بِعَرَفَةَ، أُتِيَ بِرُمَّانٍ فَأَكَلَهُ، وَقَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ الْفَضْلِ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْطَرَ بِعَرَفَةَ، أَتَتْهُ بِلَبَنٍ فشرب.


10 – Muḥammad b. Yūsuh al-Ṭabbāgh narrated to us.  He said: My uncle Abū Jaʿfar narrated to me.  He said: Ḥammād narrated to us from Ayyūb from ʿIkrima and Saʿīd b. Jubayr from Ibn ʿAbbās عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ that he broke his fast at ʿArafa.  He was brought a pomegranate so he ate it.  And he said: Umm al-Faḍl narrated to me that the Prophet صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ broke his fast at ʿArafa.  He was brought some milk so he drank it.


11 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ الصِّقَلِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أبو عمر الحوضي، قال: حدثنا هشام الدستوائي، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لا تَرْتَدِي بِثَوْبٍ وَاحِدٍ، وَلا تَشْتَمِلْ بِهِ اشْتِمَالَ الصَّمَّاءِ.


11 – Mūsā b. al-Ḥasan al-Ṣiqalī narrated to us.  He said: Abū ʿUmar al-Ḥūḍi narrated to us.  He said: Hishām al-Dastawā’ī narrated to us from Abū al-Zubayr from Jābir رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ that the Messenger of God صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ said: Do not dress with a single garment, and do not wrap yourself with it (in the manner of) ishtimāl al-ṣammā (wrapping oneself with a garment as to cover with it his body, not raising a side so that there could be an opening from which one can take one’s hand out of it).


12 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ بْنِ عُبَيْدٍ الْجُشَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَارِمُ أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِي جَوْفِ الْبَيْتِ.


12 – Aḥmad b. al-Faraj b. ʿUbaydullāh al-Jushamī narrated to us.  He said: ʿĀrim Abū al-Nuʿmān narrated to us.  He said: Ḥammād b. Zayd narrated to us from ʿAmr b. Dīnār from Ibn ʿUmar that the Messenger of God صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم prayed in the inside of the House (i.e. inside of the Kaʿba).


13 - حَدَّثَنَا ابْن أَبِي الْعَوَّامِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ يَسْأَلُ أَبَا النَّضْرِ هَاشِمَ بْنَ الْقَاسِمِ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ، فَسَمِعْتُ هَاشِمَ بْنَ الْقَاسِمِ يَقُولُ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ النعمان القرشي، قال: أخبرنا زيد بن حبان، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لا يَجْتَمِعُ حُبُّ هَؤُلاءِ الأَرْبَعَةِ إِلا فِي قَلْبِ مُؤْمِنٍ: أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَعُثْمَانُ، وَعَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ.


13 – Ibn Abī al-ʿAwwām Muḥammad b. Aḥmad narrated to us.  He said: I heard Abū ʿAbdillāh Aḥmad b. Muḥammad b. Ḥanbal asking Abū al-Naḍr Hāshim b. al-Qāism about this ḥadīth.  So I heard Hāshim b. al-Qāsim saying: ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Nuʿmān al-Qarashī narrated to us.  He said: Zayd b. Ḥabbān reported to us from ʿAṭā from Abū Hurayra رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.  He said: The Messenger of God صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ said: The love of these four will not join but in the heart of a believer: Abū Bakr, ʿUmar, ʿUthmān, and ʿAlī رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ.


14 - حدثنا عيسى بن عبد الله بن دلويه الْعَسْكَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: إِنَّ أُمَّتَكُمْ هَذِهِ وَفَّتْ سَبْعِينَ أُمَّةً، أَنْتُمْ خَيْرُهَا وَأَكْرَمُهَا عَلَى اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى.


14 – ʿIsā b. ʿAbdullāh b. Dilawayh al-ʿAskarī narrated to us.  He said: Muḥammad b. Sābiq narrated to us from Isrā’īl from Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather.  He said: I heard the Messenger of God صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ saying: Indeed this nation (umma) of yours has completed seventy nations.  You are the best of them and the most noble of them with God تَبَارَكَ وَتَعَالَى.


15 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحَنِينِ، / قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ الأَسَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِعَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ: مَنْ كُنْتُ مَوْلاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلاهُ، اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالاهُ، وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ


15 – Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Abī al-Ḥanīn narrated to us.  He said: Muḥammad b. al-Ṣalt al-Asadī narrated to us.  He said: Manṣūr b. Abī al-Aswad narrated to us from Muslim from Anas رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.  He said: I heard the Prophet صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ saying to ʿAlī رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ on the day of Ghadīr Khumm: Whoever I have been his mawlā then ʿAlī is his mawlā.  O God, support whoever supports him and be hostile to whoever is hostile to him.


16 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ الْبُرْجُلانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَاقِدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَصْرَ، ثُمَّ يَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى قُبَاءَ فَيَأْتِيهِمْ وَالشَّمْسُ مرتفعة.


16 – Aḥmad b. al-Khalīl al-Burjulānī narrated to us.  He said: al-Wāqidī narrated to us.  He said: Maʿmar narrated to us from al-Zuhrī from Anas رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.  He said: We would pray ʿaṣr with the Prophet صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم, then the person leaving would go to a distance and come to them while the sun was (still) elevated.


17 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ ثَوَابٍ التَّغْلِبِيُّ سَنَةَ خَمْسٍ وستين ومئتين، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ابْنُ أُخْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا رِبْعِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجَارُودِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَجَّاجِ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْجَارُودُ بْنُ أَبِي سَبْرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قال: كان رسول الله صلى الله عليه وَسَلَّمَ إِذَا سَافَرَ وَأَرَادَ أَنْ يَتَطَوَّعَ بِالصَّلاةِ اسْتَقْبَلَ بِنَاقَتِهِ الْقِبْلَةَ، فَكَبَّرَ ثُمَّ صَلَّى حَيْثُ توجهت إليه.


17 – al-Ḥasan b. Thawāb al-Taghlabī narrated to us in the year 265.  He said: Abū Bakr the son of the sister of ʿAbd al-Raḥmān b. Mahdī narrated to us.  He said: Ribʿī b. ʿAbdullāh b. al-Jārūd b. Abī Sabra narrated to us.  He said: ʿAmr b. al-Ḥajjāj narrated to me.  He said: al-Jārūd b. Abī Sabra narrated to me.  He said: Anas b. Mālik رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ narrated to me.  He said: When the Messenger of God صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم would travel and he wanted to offer voluntary prayer, he faced the qibla with his camel and did takbīr, then he prayed where it faced towards.


18 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ بْنِ الْمُهَلَّبِ، قَالَ: حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: نَوِّرُوا بِالْفَجْرِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِلأَجْرِ


18 – Ibrāhīm b. al-Haytham b. al-Muhallib narrated to us.  He said: Ādam b. Abī Iyās narrated to us.  He said: Shuʿba narrated to us from Abū Dāwūd from Zayd b. Aslam from Maḥmūd b. Labīd from Rāfiʿ b. Khadīj رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.  He said: The Messenger of God صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ said: (Pray) fajr when the dawn has become light, for it is greatest for reward. 


19 - حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبِيبٍ الْمُسْلِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلائِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ - أَوْ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ عُمَيْرٍ - عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الْحَلالُ بَيِّنٌ وَالْحَرَامُ بَيِّنٌ وَبَيْنَهُمَا مُشْتَبِهَاتٌ، فَمَنْ تَرَكَهُنَّ اسْتَبْرَأَ لِعِرْضِهِ وَدِينِهِ، وَمَنْ رَكِبَهُنَّ يُوشِكُ أَنْ يَرْكَبَ الْحَرَامَ، كَالْمُرْتِعِ إِلَى جَنْبِ الْحِمَى فَيُوشِكُ أَنْ يَرْتَعَ، وَلِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى، / وَإِنَّ حِمَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مَحَارِمُهُ.


19 – Saʿdān b. Naṣr narrated to us.  He said: ʿUmar b. Shabīb al-Muslī narrated to us from ʿAmr b. Qays al-Mulā’ī from ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr – or he said: I heard ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr – from al-Nuʿmān b. Bashīr al-Anṣārī.  He said: The Messenger of God صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ said: The lawful (al-ḥalāl) is clear and the forbidden (al-ḥarām) is clear and between them are doubtful matters.  So whoever leaves them acquits himself for his honor and his religion.  And whoever mounts them is on the verge of mounting the forbidden, like the shepherd pasturing near the preserve so he is on the verge pasturing (in it).  Every king has a preserve and the preserve of God عَزَّ وَجَلَّ is His interdictions.