Wuḍū from blood

545- عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ فِي الشَّجَّةِ تَكُونُ بِالرَّجُلِ قَالَ‏:‏ إِنْ سَالَ الدَّمُ فَلْيَتَوَضَّأْ، وَإِنْ ظَهَرَ وَلَمْ يَسِلْ، فَلاَ وُضُوءَ عَلَيْهِ‏.‏


545 – Ibn Jurayj from ʿAṭā regarding the head wound that is with the man.  He said: If the blood flowed then he is to do wuḍū.  And if it had appeared and not flowed, then there is no wuḍū upon him.


546- عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ‏:‏ قَالَ لِي عَطَاءٌ‏:‏ تَوَضَّأْ مِنْ كُلِّ دَمٍ خَرَجَ، فَسَالَ وَقَيْحٍ وَدُمَّلٍ، أَوْ نِفْطَةٍ يَسِيرَةٍ إِذَا خَرَجَ فَسَالَ فِيهِ الْوُضُوءُ قَالَ‏:‏ وَإِنْ نَزَعْتَ سِنًّا فَسَالَ مَعَهَا دَمٌ فَتَوَضَّأْ‏.‏


546 – Ibn Jurayj said: ʿAṭā said to me: One does wuḍū from every blood that comes out and flows, and pus and a boil, or a slight blister when it comes out and flows, then the wuḍū (is done) in it.  

He said: And if you extracted a tooth and it flowed (blood), then do wuḍū.


547- عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ قَالَ‏:‏ سَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُجَاهِدًا قَالَ‏:‏ قُلْتُ‏:‏ جَزَزْتُ يَدَيَّ فَظَهَرَ الدَّمُ وَلَمْ يَسِلْ، قَالَ مُجَاهِدٌ‏:‏ تَوَضَّأْ، قَالَ إِبْرَاهِيمُ‏:‏ حَتَّى يَسِيلَ‏.‏


547 – al-Thawrī from Manṣūr.  He said: I asked Ibrāhīm and Mujāhid.  He said: I said: I cut my hand and blood appeared but did not flow.  

Mujāhid said: Do wuḍū.  

Ibrāhīm said: (Not) until it flows.


548- عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ قَالَ‏:‏ سَأَلْتُ عَطَاءً، وَمُجَاهِدًا، عَنِ الْجُرْحِ يَكُونُ فِي يَدِ الإِنْسَانِ فَيَكُونُ فِيهِ دَمٌ يَظْهَرُ وَلاَ يَسِيلُ، قَالَ مُجَاهِدٌ‏:‏ يَتَوَضَّأُ، وَقَالَ عَطَاءٌ‏:‏ حَتَّى يَسِيلَ‏.‏


548 – Ibn ʿUyayna from Ibn Abī Najīḥ.  He said: I asked ʿAṭā and Mujāhid about the wound that is in the hand of the person, so some blood appears in it and does not flow.  

Mujāhid said: He does wuḍū.  

And ʿAṭā said: (Not) until it flows.


549- عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ فِي الرَّجُلِ يَخْرُجُ مِنْهُ الْقَيْحُ وَالدَّمُ، فَقَالَ‏:‏ يَتَوَضَّأُ مِنْ كُلِّ دَمٍ، أَوْ قَيْحٍ سَالَ، أَوْ قَطَرَ‏.‏


549 – Maʿmar from Qatāda regarding the man from whom pus and blood comes out.  He said: He does wuḍū from every blood or pus which flows or drops.  


550- عَنْ مَعْمَرٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ الْحَسَنَ، يَقُولُ مِثْلَ ذَلِكَ فِي الدَّمِ وَكَانَ لاَ يَرَى الْقَيْحَ مِثْلَ الدَّمِ‏.‏


550 – Maʿmar, he said: Someone reported to me who heard al-Ḥasan saying the like of that regarding blood, but he did not regard pus to be like blood.


551- عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ قَالَ‏:‏ سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، عَنْ بُثْرَةٍ كَانَتْ فِي وَجْهِي فَعَصَرْتُهَا فَخَرَجَ مِنْهَا دَمٌ، فَفَتَتُّهُ بِأُصْبُعِي قَالَ‏:‏ لَيْسَ فِيهَا وُضُوءٌ‏.‏


551 – Maʿmar from Ḥumayd al-Ṭawīl.  He said: I asked Saʿīd b. Jubayr about a pimple that was in my face, so I squeezed it and some blood came out from it.  So I crumbled it with my finger.  

He said: There is no wuḍū in it. 


552- عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ‏:‏ الْقَيْحُ وَالدَّمُ سَوَاءٌ‏.‏


552 – Muhammad b. Muslim from Ibn Abi Najīḥ from Mujāhid.  He said: Pus and blood are equal.


553- عَنِ ابْنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، وَحُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، قَالاَ‏:‏ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، أَنَّهُ رَأَى ابْنَ عُمَرَ، عَصَرَ بُثْرَةً بَيْنَ عَيْنَيْهِ فَخَرَجَ مِنْهَا شَيْءٌ فَفَتَّهُ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏


553 – Ibn al-Taymī from his father and Ḥumayd al-Ṭawīl.  They said: Bakr b. ʿAbdullāh al-Muzanī narrated to us that he saw Ibn ʿUmar squeeze a pimple between his eyes, so something came out from it and he crumbled it between his fingers.  Then he prayed and he had not done wuḍū.


554- عَنِ ابْنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ‏:‏ ذَهَبْتُ أَمْسَحُ بِالْحَجَرِ قَالَ‏:‏ فَلاَ أَعْلَمُ إِلاَّ أَنَّ أَيُّوبَ قَالَ‏:‏ لَقِيَنِي بِظُفْرِهِ فَجَرَحَ يَدَيَّ جُرْحًا فَخَرَجَ مِنْهَا مِنَ الدَّمِ قَدْرُ مَا وَارَى الْجُرْحَ، فَقُلْتُ لِطَاوُوسٍ‏:‏ مَا تَرَى أَغْسِلُهُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ اغْسِلْهُ إِنْ شِئْتَ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ مَا أُرَاهُ إِلاَّ قَلِيلاً فَاتْرُكْهُ يَيْبَسُ‏.‏


554 – Ibn al-Taymī from his father.  He said: I went wiping the stone.  He said: I don’t know but that Ayyūb said: He met me with his fingernail, so my hand was wounded with a wound, and blood came out from it in an amount that did not conceal the wound.  

I said to Ṭāwūs: What do you regard, do I wash it?  

He said: Wash it if you want.  

Then he said: I do not regard it to be but a little, so leave it to dry.


555- عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ‏:‏ قُلْتُ لِعَطَاءٍ‏:‏ أُدْخِلُ إِصْبَعِي فِي أَنْفِي فَتَخْرُجُ مُخَضَّبَةً بِالدَّمِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ فَلاَ تَتَوَضَّأْ، وَلَكِنِ اغْسِلْ عَنْكَ الدَّمَ وَاغْسِلْ أَصَابِعَكَ وَاسْتَنْثِرْ قَالَ‏:‏ وَإِنْ أَدْخَلْتَ إِصْبَعَكَ فِي أَنْفِكَ وَأَنْتَ فِي الصَّلاَةِ فَخَرَجَ فِي إِصْبَعِكَ دَمٌ فَلاَ تَنْصَرِفْ، وَامْسَحْ أَصَابِعَكَ بِالتُّرَابِ وَحَسْبُكَ‏.‏


555 – Ibn Jurayj said: I said to ʿAṭā: I insert my finger in my nose, and it comes out tinged with blood.  

He said: You do not do wuḍū, rather, wash the blood from you and wash your fingers and rinse your nose.  He said: And if you inserted you finger in your nose while you are in prayer, and some blood came out on your finger, then do not depart (from the prayer), and wipe your fingers with dirt and it suffices you.


556- عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي مَيْمُونُ بْنُ مِهْرَانَ قَالَ‏:‏ رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ أَدْخَلَ إِصْبَعَهُ فِي أَنْفِهِ فَخَرَجَتْ مُخَضَّبَةً دَمًا فَفَتَّهُ، ثُمَّ صَلَّى فَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏


556 – Maʿmar from Jaʿfar b. Burqān.  He said: Maymūn b. Mihrān reported to me.  He said: I saw Abū Hurayra insert his finger into his nose, so it came out tinged with some blood and he crumbled it.  Then he prayed and he had not done wuḍū.


557- عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ قَالَ‏:‏ رَأَيْتُ ابْنَ الْمُسَيَّبِ أَدْخَلَ أَصَابِعَهُ فِي أَنْفِهِ، فَخَرَجَتْ مُخَضَّبَةً دَمًا فَفَتَّهُ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏

قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَأَشَارَ مَعْمَرٌ كَيْفَ فَتَّهُ فَوَضَعَ إِبَهَامَهُ عَلَى السَّبَّابَةِ، ثُمَّ فَتَّ‏.‏


557 – Maʿmar from Abū al-Zinād.  He said: I saw Ibn al-Musayyib insert his fingers in his nose, so it came out tinged with some blood and he crumbled it.  Then he prayed and he had not done wuḍū.

ʿAbd al-Razzāq said: And Maʿmar indicated how he had crumbled it, so he put his thumb on the forefinger, then he crumbled (it).


558- عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ فِي الْمَاءِ يَخْرُجُ مِنَ الْجُرْحِ قَالَ‏:‏ لَيْسَ فِيهِ شَيْءٌ قَالَ‏:‏ قُلْتُ‏:‏ وَإِنْ كَانَ فِي الْمَاءِ صُفْرَةٌ، قَالَ‏:‏ فَلاَ وُضُوءَ مِنْ مَاءٍ‏.‏


558 – Ibn Jurayj from ʿAṭā regarding the water that goes out from the wound.  He said: There is nothing in it.  

He said: I said: And if there was yellowness in the water?  

He said: There is no wuḍū from water.


559- عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ‏:‏ قَالَ عَطَاءٌ‏:‏ لاَ وُضُوءَ مِنْ دَمْعِ عَيْنٍ، وَلاَ مِمَّا سَالَ مِنَ الأَنْفِ‏.‏


559 – Ibn Jurayj said: ʿAṭā said: There is no wuḍū from tears of an eye, or from what flows from the nose.


560- عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ فِي الرَّجُلِ يَبْصُقُ دَمًا قَالَ‏:‏ إِنْ كَانَ الْغَالِبُ عَلَيْهِ الدَّمُ تَوَضَّأَ‏.‏


560 – Maʿmar from Ayyūb from Ibn Sīrīn regarding the man who spits some blood.  He said: If the blood was overcoming him he does wuḍū.


561- عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ‏:‏ سَأَلْتُ عَطَاءً، عَمَّا يَخْرُجُ مِنَ الدَّمِ فِي الْفَمِ قَالَ‏:‏ إِذَا سَالَ فِي الْفَمِ فَفِيهِ الْوُضُوءُ، وَإِنْ سَالَتِ اللِّثَةُ فِي الْفَمِ حَتَّى يَبْرُزَ فَتَوَضَّأْ‏.‏


561 – Ibn Jurayj said: I asked ʿAṭā about what comes out of blood in the mouth.  

He said: When it flows in the mouth then the wuḍū (is done) in it.  And if the gum flowed in the mouth until it shows, then do wuḍū.


562- عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ قَالَ‏:‏ لَقَدْ رَأَيْتُ ابْنَ الْمُسَيَّبِ يُدْخِلُ أَصَابِعَهُ الْعَشْرَ فِي أَنْفِهِ، فَتَخْرُجُ مُخَضَّبَةً بِالدَّمِ فَيَفُتُّهُ، ثُمَّ يُصَلِّي وَلاَ يَتَوَضَّأُ‏.‏


562 – Ibn ʿUyayna from his Abū al-Zinād.  He said: I saw Ibn al-Musayyib inserting his fingers in his nose, so it came out tinged with blood and he crumbled it.  Then he was praying and he did not do wuḍū.