What has come regarding what the fire has touched with vehemence

665- عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ الأَخْنَسِ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أُمِّ حَبِيبَةَ فَسَقَتْهُ سَوِيقًا، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي فَقَالَتْ لَهُ‏:‏ تَوَضَّأْ يَا ابْنَ أَخِي‏؟‏ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ‏:‏ تَوَضَّأْ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ‏.‏ قَالَ مَعْمَرٌ‏:‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ‏:‏ بَلَغَنِي، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، وَعَائِشَةَ كَانَا يَتَوَضَّآنِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ‏.‏


665 – Maʿmar from al-Zuhrī from Abū Salama b. ʿAbd al-Raḥmān from Abū Sufyān b. al-Mughīra b. al-Akhnas that he entered upon Umm Ḥabība, and she gave him some sawīq (barley porridge) to drink.  Then he rose to pray, so she said to him: Are you doing wuḍū, O nephew?  For I heard the Messenger of God صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ saying: Do wuḍū from what the fire has touched.

Maʿmar said: al-Zuhrī said: It has reached me that Zayd b. Thābit and ʿĀ’isha used to do wuḍū from what the fire has touched.


666- أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ‏:‏ تَوَضَّؤُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ‏:‏ وَبَلَغَنِي ذَلِكَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، وَعَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ‏.‏


666 – Ibn Jurayj reported to us from Ibn Shihāb from Abū Salama b. ʿAbd al-Raḥmān from Abū Sufyān b. Saʿīd al-Akhnas from Umm Ḥabība the wife of the Prophet صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ that the Messenger of God صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ said: Do wuḍū from what the fire has touched.

al-Zuhrī said: And that has reached me from Zayd b. Thābit and from ʿĀ’isha from the Prophet صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ likewise.


667- أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَارِظٍ قَالَ‏:‏ مَرَرْتُ بِأَبِي هُرَيْرَةَ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ، فَقَالَ‏:‏ أَتَدْرِي مِمَّا أَتَوَضَّأُ مِنْ أَثْوَارِ أَقِطٍ أَكَلْتُهَا، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ‏:‏ تَوَضَّؤُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ‏.‏


667 – Maʿmar reported to us from al-Zuhrī from ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz from Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Qāriẓ.  He said: I passed by Abū Hurayra while he was doing wuḍū.  

He said: Do you know what I am doing wuḍū from?  From bulls’ aqiṭ (a food made of milk) that I ate.  I heard the Messenger of God صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ saying: Do wuḍū from what the fire has touched.


668- عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَارِظٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، وَجَدَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَوَضَّأُ عَلَى ظَهْرِ الْمَسْجِدِ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ‏:‏ إِنَّمَا أَتَوَضَّأُ مِنْ أَثْوَارِ أَقِطٍ أَكَلْتُهَا، لأَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ‏:‏ تَوَضَّأْ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ‏.‏


668 – Ibn Jurayj said: Ibn Shihāb narrated to me.  He said: ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz reported to me that Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Qāriẓ reported to him that he found Abū Hurayra doing wuḍū at the back of the masjid.  So Abū Hurayra said: I am only doing wuḍū from bulls’ aqiṭ that I ate, for the Messenger of God صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ said: Do wuḍū from what the fire has touched.


669- عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ قَالَ‏:‏ مَا أُبَالِي أَغَمَسْتُ يَدَيَّ فِي فَرْثٍ وَدَمٍ، أَوْ أَكَلتُ طَعَامًا قَدْ مَسَّتْهُ النَّارُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ وَلَمْ أَتَوَضَّأْ، قَالَ‏:‏ وَبِهِ كَانَ الْحَسَنُ يَأْخُذُ‏.‏


669 – Maʿmar from Qatāda from al-Ḥasan from Abū Mūsā al-Ashʿarī.  He said: I do not care whether I dip my hands in dregs and blood, or that I eat food which the fire has touched, then pray while I did not do wuḍū.  

He said: And al-Ḥasan used to go by it.


670- عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ قَالَ‏:‏ رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، خَرَجَ مِنْ عِنْدِ الْحَجَّاجِ وَهُوَ يُحَدِّثُ نَفْسَهُ، قُلْتُ‏:‏ مَا شَأْنُكَ يَا أَبَا حَمْزَةَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ خَرَجْتُ مِنْ عِنْدِ هَذَا الرَّجُلِ فَدَعَا بِطَعَامٍ لِلنَّاسِ فَأَكَلَ وَأَكَلُوا، ثُمَّ قَامُوا إِلَى الصَّلاَةِ وَمَا تَوَضَّؤُوا، أَوْ قَالَ‏:‏ فَمَا مَسُّوا مَاءً، كَانَ أَنَسٌ يَتَوَضَّأُ مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ‏.‏


670 – Maʿmar from Ayyūb from Abū Qilāba.  He said: I saw Anas b. Mālik go out from al-Ḥajjāj while he was talking to himself.  

I said: What is the matter, O Abū Ḥamza?  

He said: I went out from this man, and he had called for some food for the people.  So he ate and they ate.  Then they rose to the prayer and they had not done wuḍū – or he said: and they had not touched water.  Anas used to do wuḍū from what the fire had altered.


671- عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَتَوَضَّأُ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ، حَتَّى يَتَوَضَّأَ مِنَ السُّكْرِ‏.‏


671 – Maʿmar from al-Zuhrī from Sālim from Ibn ʿUmar that he would do wuḍū from what the fire has touched, he would even do wuḍū from sugar.


672- عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ قَالَ‏:‏ كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَتَوَضَّأُ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ، فَبَلَغَ ذَلِكَ ابْنَ عَبَّاسٍ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ قَالَ‏:‏ أَرَأَيْتَ إِنْ أَخَذْتُ دُهْنَةً طَيِّبَةً فَدَهَنْتُ بِهَا لِحْيَتِي، أَكُنْتُ مُتَوَضِّئًا‏؟‏ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ‏:‏ يَا ابْنَ أَخِي إِذَا حَدَّثْتَ بِالْحَدِيثِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلاَ تَضْرِبْ لَهُ الأَمْثَالَ جَدَلاً‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ‏:‏ كَانَ مَعْمَرٌ، وَالزُّهْرِيُّ يَتَوَضَّآنِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ‏.‏


672 – Maʿmar from Jaʿfar b. Burqān.  He said: Abū Hurayra would do wuḍū from what the fire has touched.  So that reached Ibn ʿAbbās, and he sent to him.  

He said: Do you regard that if I took a pleasant ointment and anointed my beard with it, would I be with wuḍū? 

So Abū Hurayra said: O nephew, when I have narrated a narration from the Messenger of God صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ then do not strike examples for it in argument.

Abū Bakr said: Maʿmar and al-Zuhrī used to do wuḍū from what the fire has touched. 


673- عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَتَوَضَّأُ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ‏.‏


673 – al-Zuhrī from Sālim from Ibn ʿUmar that he would do wuḍū from what the fire has touched.


674- عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا كَانَتْ تَتَوَضَّأُ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ‏.‏


674 - ʿUrwa from ʿĀ’isha that she would do wuḍū from what the fire has touched.