Rinsing the mouth from what one has eaten of fruit and what the fire has touched

679- عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ‏:‏ قُلْتُ لِعَطَاءٍ‏:‏ أَكُنْتَ مُتَوَضِّئًا مِنَ اللَّحْمِ وَغَاسِلَ يَدِكَ مِنْ أَثَرِهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ، قُلْتُ‏:‏ بِأُشْنَانٍ، أَوْ بِمَاءٍ‏؟‏ قَالَ‏:‏ بَلْ بِالْمَاءِ إِنَّمَا الأُشْنَانُ شَيْءٌ أَحْدَثُوهُ، قُلْتُ‏: أَفَرَأَيْتَ الْوَدَكَ سَمْنًا، أَوْ رُبًّا، أَوْ وَدَكًا أَكَلْتَ مِنْهُ أَكُنْتَ غَاسِلَ يَدِكَ مِنْهُ، أَوْ مُتَمَضْمِضًا‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، قُلْتُ‏:‏ فَمِنْ خُبْزٍ وَحْدَهُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ وَلاَ أُمَضْمِضُ مِنْهُ وَلاَ أَغْسِلُ يَدَيَّ‏.‏


679 – Ibn Jurayj said: I said to ʿAṭā: Do you do wuḍū (trans. note: perhaps this is a scribal error for washing his mouth as ʿAṭā did not regard that wudu need be done from what the fire has touched; also, see the next tradition) from meat and do you wash your hand from its trace?  

He said: Yes.  

I said: With saltwort (al-ushnān) or with water?  

He said: Rather, with water.  Saltwort is only something they innovated.  

I said: Do you regard grease when it is as fat, or cooked (?), or as grease, that if you ate from it that you would wash your hand from it, or rinse your mouth?  

He said: No.  

I said: So from bread alone by itself?  

He said: I would not rinse my mouth from it or wash my hands.


680- عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ‏:‏ قُلْتُ لِعَطَاءٍ‏:‏ الثِّمَارُ الْخِرِيزُ وَالْمَوْزُ قَالَ‏:‏ لَمْ أَكُنْ لأَغْسِلَ مِنْهَا يَدَيَّ وَلاَ أُمَضْمِضُ إِلاَّ أَنْ تُقَذِّرَنِي أَنْ يُلْصَقَ شَيْءٌ مِنْهَا بِيَدَيَّ، فَأَمَّا لِغَيْرِ ذَلِكَ فَلاَ، قُلْتُ‏:‏ فَمَا شَأْنُكَ تُمَضْمِضُ مِنَ اللَّحْمِ مِنْ بَيْنِ ذَلِكَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِنَّ اللَّحْمَ يَدْخُلُ فِي الأَضْرَاسِ وَالأَسْنَانِ قُلْتُ‏:‏ أَرَأَيْتَ لَوْ عَلِمْتَ أَنَّهُ لَمْ يَدْخُلْ فِي أَسْنَانِكَ مِنْهُ شَيْءٌ أَكُنْتَ مُبَالِيًا أَلاَّ تُمَضْمِضَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ لاَ، وَاللهِ مَا كُنْتُ أُبَالِي أَلاَّ أَتَمَضْمَضَ مِنْهُ أَبَدًا‏.‏


680 – Ibn Jurayj said: I said to ʿAṭā: Watermelon (?) fruit and the banana.  

He said: I would not wash my hands from it or rinse my mouth unless it dirtied me with something from it sticking to my hands, other than that then no.  

I said: So why then do you rinse your mouth from meat among that?  

He said: Meat enters the molars and the teeth.  

I said: Do you regard that if you knew that nothing from it had entered your teeth that you would not care to rinse you mouth?  

He said:  No, by God I would not care if I did not rinse my mouth from it ever.


681- عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ‏:‏ أَتَانَا أَبُو بَكْرٍ بِخُبْزٍ وَلَحْمٍ فَأَكَلْنَا، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ، ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ‏.‏


681 – Ibn Jurayj said: Abū al-Zubayr narrated to me that he heard Jābir b. ʿAbdullāh saying: Abū Bakr brought me some bread and meat and we ate it.  Then he called for some water and he rinsed his mouth and he did not do wuḍū.  Then he rose to the prayer.


682- عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ قَالَ‏:‏ تَوَضَّأْ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ، وَمَضْمِضْ مِنَ اللَّبَنِ وَلاَ تُمَضْمِضْ مِنَ الْفَاكِهَةِ‏.‏


682 – Maʿmar from Ayyūb from Abū Qilāba from Ibn Muḥayrīz.  He said: Do wuḍū from what the fire has touched, and rinse your mouth from milk, and do not rinse your mouth from fruit.