Hadith‎ > ‎Amali Ahmad b. `Isa‎ > ‎Prayer‎ > ‎

Who would pray ʿaṣr upon a qāma after the declension and measure the sun

وبه قال محمد: كان أحمد بن عيسى يصلي العصربعد قامه بعد الزوال.


Muḥammad said: Aḥmad b. ʿĪsā woud pray ʿaṣr after a qāma (the stature of a standing man) after the declension (of the sun).


قال: ورأيت أحمد بن عيسى، وعبد الله بن موسى، وإدريس بن محمد، وغير واحد من مشائخ بني هاشم يصلون العصر بعد قامة بعد الزوال، لا يكادون يفرطون في ذلك.قال محمد سألت محمد بن علي بن جعفر بن محمد العريضي؟ فذكر فيها قريباً من ذلك.

He said: And I saw Aḥmad b. ʿĪsā, ʿAbdullāh b. Mūsā, Idrīs b. Muḥammad, and more than from the elders of the Banū Hāshim praying ʿaṣr after a qāma after the declension, barely exceeding that.

Muḥammad said: I asked Muḥammad b. ʿAlī b. Jaʿfar b. Muḥammad al-ʿUrayḍī, and he mentioned regarding it (something) close to that.


وبه قال: حدثني أبو الطاهر، عن إبراهيم بن عبد الله بن الحسن أنه كان يقيس الشمس لوقت العصر، وذكر نحواً من القامة.


Abū Ṭāhir narrated to me from Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. al-Ḥasan that he would measure the sun for the time of ʿaṣr, and he mentioned (it being) similar to the qāma.


وبه قال: حدثني أبو الطاهر وغيره عن يحيى بن عبد الله بنحو من ذلك.


Abū Ṭāhir and other than him narrated to me from Yaḥyā b. ʿAbdullāh similarly to that.


وبه قال: حدثنا حكيم بن سليمان، عن إسماعيل بن عياش، عن عبد الوهاب بن مجاهد، عن أبيه، عن ابن عباس قال: إن الله فرض الصلوات في خير الساعات فعليكم بالدعاء في دبر الصلوات.


Ḥakīm b. Sulaymān narrated to us from Ismāʿīl b ʿAyyāsh from ʿAbd al-Wahhāb b. Mujāhid from his father from Ibn ʿAbbās.  He said: God obligated the prayers in the best times, so betake you to supplication at the back of the prayers (i.e. after they are completed).


وبه قال: حدثنا أبو كريب، عن حفص بن غياث، عن عمرو بن مروان، عن أبيه، قال: قلت له: صليتَ مع عَليّعليه السلام-، فأخبرني بمواقيته؟ فقال: كان عَليّعليه السلام- يصلي الظهر إذا زالت الشمس مثل الشراك، والعصر والشمس بيضاء مرتفعة، والمغرب إذا سقط القرص، والعشاء إذا سقط الشفق، والفجر يغلِّس، وربما نَوَّر، والجمعة والناس فريقان: فرقة يقولون: قد زالت، وفرقة يقولون: لم تزل.


Abū Kurayb narrated to us from Ḥafṣ b. Ghiyāth from ʿAmr b Marwān from his father.  He said: I said to him: You prayed with ʿAlī عليه السلام, so inform me about his timings.  He said: ʿAlī عليه السلام would pray ẓuhr when the sun had declined the like of the shoestring, and ʿaṣr while the sun was white, elevated, and maghrib when the disk (of the sun) has dropped, and ʿishā when twilight had dropped, and fajr he would pray in the beginning of dawn while it was still dark, and sometimes when it was light.  And (as to) jumʿa the people are two groups.  A group says it (the sun) had declined, and a group says it had not declined.


قال: حدثنا عبدة بن عبد الرحيم، عن إسحاق بن يوسف الأزرق، قال: أخبَرَنا سفيان، عن علقمة بن مرثد، عن سليمان بن بريدة، عن أبيه، أن النبي -صلى الله عليه وآله وسلم- أتاه رجل فسأله عن وقت الصلاة؟. فقال: ((صلِّ معنا هاتين الصلاتين)). فأمر بلالاً حين زالت الشمس فأذَّن. ثم أمره فأقام العصر والشمس مرتفعة بيضاء نقية. ثم أمره فأقام المغرب حين غابت الشمس. ثم أمره فأقام العشاء حين غاب الشفق. ثم أمره فأقام الفجر حين طلع الفجر. فلما كان اليوم الثاني أمره فأبرد بالظهر، فأنعم أن يبرد بها، ثم أمره فأقام العصر والشمس مرتفعة، أخرها فوق ذلك الذي كان أمره، وأقام المغرب قبل يغيب الشفق، ثم أقام العشاء حين ذهب ثلث اليل، ثم أمره فأقام الفجر وقد فاض الفجر.


ʿAbda b. ʿAbd al-Raḥīm narrated to us from Isḥāq b. Yūsuf al-Azraq.  He said: Sufyān reported to us from ʿAlqama b. Murthad from Sulaymān b. Burayda from his father that a man came to the Prophet صلى الله عليه وآله وسلم and asked him about the time of the prayer.  So he said: Pray these two prayers with us.  When the sun had declined he commanded Bilāl to call the adhān.  Then he commanded him and he established (or: said the iqāma for) ʿaṣr while the sun was elevated, white, clear.  Then he commanded him and he established maghrib when the sun had set.  Then he commanded him and he established ʿishā when twilight had set.  Then he commanded him and he established fajr when dawn had risen.

So when it was the second day he commanded him to cool down with ẓuhr, and he granted to cool down with it.  Then he commanded him and he established ʿaṣr while the sun was elevated, and its end was above that which he had commanded.  And he established maghrib prior to twilight disappearing, then he established ʿishā when a third of the night had gone.  Then he commanded him and he established fajr while (the light of) dawn had become abundant.