Hadith‎ > ‎Āmālī Aḥmad b. ʿĪsā‎ > ‎Prayer‎ > ‎

Who used to say “ḥayya ʿalā khayri ‘l-ʿamal” in the adhān

وبه قال: وحدثنا محمد، قال: حدثني أحمد بن عيسى، عن محمد بن بكر عن أبي الجارود، قال: حدثني شيخ من أصحابنا، عن رجل حدثه عن أبي محذورة قال: أمرني رسول الله -صلى الله عليه وآله وسلم- أن أقول في الأذان ((حي على خير العمل)) و إذا ثوبت أن أقول: الصلاة خير من النوم.


Aḥmad b. ʿĪsā narrated to me from Muḥammad b. Bakr from Abū al-Jārūd.  He said: An elder from our companions narrated to me from a man who narrated to him from Abū Maḥdhūra.  He said: The Messenger of God صلى الله عليه وآله وسلم commanded me to say “ḥayya ʿalā khayri ‘l-ʿamal” (hurry to the best act) in the adhān, and when I have done tathwīb to say “aṣ-ṣalātu khayr min an-nawm” (prayer is better than sleep).


وبه قال: حدثني أحمد بن عيسى، عن محمد بن بكر، عن أبي الجارود، قال: سمعت أبا جعفر قال: كان عَليّ بن الحسين إذا قال: ((حي على الفلاح، حي على الفلاح)) قال: ((حي على خير العمل، حي على خير العمل)).

قال: وكانت في الأذان، فأمرهم عمر، فكفوا عنها مخافة أن يتثبط الناس عن الجهاد، ويتّكِلوا على الصلاة.


Aḥmad b. ʿĪsā narrated to me from Muḥammad b. Bakr from Abū al-Jārūd.  He said: I heard Abū Jaʿfar, he said: When ʿAlī b. al-Ḥusayn would say “ḥayya ʿalā ‘l-falāḥ”, he said “ḥayya ʿalā khayri ‘l-ʿamal”.

He said: And it was in the adhān, so ʿUmar commanded them and they stopped it out of fear that the people would withhold from jihād and rely upon the prayer.


وبه قال: حدثني أحمد بن عيسى، عن محمد بن بكر، عن أبي الجارود، عن حسان قال: أذنت ليحيى بن زيد بخراسان، فأمرني أن أقول: حي على خير العمل، حي على خير العمل.


Aḥmad b. ʿĪsā narrated to me from Muḥammad b. Bakr from Abū al-Jārūd from Ḥassān.  He said: I called the adhān for Yaḥyā b. Zayd at Khorasan, and he commanded me to say “ḥayya ʿalā khayri ‘l-ʿamal, ḥayya ʿalā khayri ‘l-ʿamal”.


وبه قال محمد: سألت أحمد بن عيسى قلت: تقول إذا أذنت: حي على خير العمل، حي على خير العمل؟ قال: نعم، قلت: في الأذان والإقامة؟ قال: نعم، ولكني أخفيها.


Muḥammad said: I asked Aḥmad b. ʿĪsā, I said: When you call the adhān, do you say “ḥayya ʿalā khayri ‘l-ʿamal, ḥayya ʿalā khayri ‘l-ʿamal”?  He said: Yes.  I said: In the adhān and the iqāma?  He said: Yes, however I say it in a hushed voice.


وبه قال: حدثني محمد بن جميل، عن نصر بن مزاحم، عن أبي الجارود، عن أبي جعفر أنه كان يقول: ((حي على خير العمل في الأذان والإقامة)).


Muḥammad b. Jamīl narrated to me from Naṣr b. Muzāḥim from Abū al-Jārūd from Abū Jaʿfar that he used to say “ḥayya ʿalā khayri ‘l-ʿamal” in the adhān and the iqāma.