Hadith‎ > ‎Amali Ahmad b. `Isa‎ > ‎Purity‎ > ‎

1

بسم الله الرحمن الرحيم

وبه نستعين


By the name Allah, the Beneficent, the Merciful

And by Him do we seek aid


أخبرنا الأمير الشريف الطاهر الزكي أبو عبد الله محمد بن أحمد بن يحيى بن يحيى بن الناصر بن الحسن بن عبد الله بن محمد المختار بن الناصر بن الهادي إلى الحق -عليهم السلام- قال:

أخبرنا الشريف العالم، تاج العترة الحسن بن عبد الله بن محمد بن يحيى الحسني -رضي الله عنه وأرضاه- مناولة في شهر رجب من سنة سبع وستين وخمسمائة، قال: أخبرنا الشيخ الأوحد محمد بن محمد بن الحسن بن علوي بن غَبَرة الحارثي، قراءة عليه بداره في الكوفة، في شهر ربيع الآخر سنة خمس وخمسين وخمسمائة، قال: أخبرنا أبو الفرج محمد بن أحمد بن علان المعدل، عن أبي طالب محمد بن الصباغ.


Al-Amir ash-Sharif at-Tahir az-Zaki Abu `Abdillah Muhammad b. Ahmad b. Yahya b. Yahya b. an-Nasir b. al-Husayn b. `Abdullah b. Muhammad al-Mukhtar b. an-Nasir b. al-Hadi ila ‘l-Haqq عليهم السلام reported to us.  He said:

Ash-Sharif al-`Alim, Taj al-`Itra, al-Hasan b. `Abdullah b. Muhammad b. Yahya al-Hasani رضي الله عنه وأرضاه reported to us delivering in the month of Rajab in the year five hundred and sixty seven.  He said: ash-Shaykh al-Awhad Muhammad b. Muhammad b. al-Hasan `Alawi b. Ghabara al-Harithi reported to us, reciting upon it, in his home in Kufa, in the month of Rabi` al-Akhir in the year five hundred and fifty five.  He said: Abu ‘l-Faraj Muhammad b. Ahamd b. `Allan al-Ma`dal reported to us from Abu Talib Muhammad b. as-Sabbagh.


قال: أخبرنا أبو الحسن علي بن عبد الرحمن بن عيسى بن ماتي الكاتب -رحمه الله.

قال عمران: وأخبرني الشيخ الفاضل العالم محي الدين حميد بن أحمد القرشي مناولة منه لي عن الأمير السيد محمد بن أحمد أيضا بهذا الإسناد المتقدم، وقراءة على الشيخ العالم الفاضل عفيف الدين، حنظلة بن الحسن بن أحمد بن شبعان-رحمه الله- سنة تسع وتسعين وخمسمائة قراءة عليه إلى أول كتاب الطلاق، وأنا أروي وهو ما بعده إلى وسط باب الكفارات عن سيدنا القاضي الأجل شمس الدين، جمال الإسلام والمسلمين جعفر بن أحمد بن أبي يحيى -رضوان الله عليه- قراءة، وأروي مابعده إلى آخر الكتاب عن هذا الشيخ إجازة، وأظنه مناولة أيضاً، وهو يروي جميع الكتاب غير مرة سنة إحدى وستمائة.


He said: Abu ‘l-Hasan `Ali b. `Abd ar-Rahman b. `Isa b. Matib al-Katib رحمه الله reported to us.

`Imran said: And ash-Shaykh al-Fadil al-`Alim Muhyi ad-Deen Humayd b. Ahmad al-Qarashi reported to us delivering from him to me from al-Amir as-Sayyid Muhammad b. Ahmad also by this preceding isnad, and reciting upon ash-Shaykh al-`Alim al-Fadil  `Afif ad-Deen, Hanzhala b. al-Hasan b. Ahmad b. Sha`ban رحمه الله in the year five hundred and ninety nine, reciting upon him up to the book of divorce.  And I narrate, and it is what is after it up to the middle of the chapter of atonements, from Sayyiduna al-Qasim al-Ajall Shams ad-Deen Jamal al-Islam wa ‘l-Muslimeen Ja`far b. Ahmad b. Abi Yahya رضوان الله عليه reciting, and I narrate what is after it to the end of the book from this Shaykh with permission, and I suspect delivering as well.  And he narrated the entire book more than once in the year six hundred and one.


قال: أخبرنا القاضي الأجل الإمام الفاضل، شمس الدين جمال الإسلام والمسلمين أبو الفضل جعفر بن أحمد بن عبدالسلام بن أبي يحيى -رضوان الله عليه- قراءة عليه في جمادى الأولى سنة إحدى وسبعين وخمسمائة.

قال: أخبرنا الشيخ الفاضل العدل أبوعلي الحسن بن علي بن ملاعب الأسدي -أسعده الله-.

قال: أخبرنا الشريف السيد عمر بن إبراهيم بن حمزة العلوي الحسيني، وأبوالحسن محمد بن أحمد بن بحشل العطار، قراءة عليهما جميعاً:

قالا: أخبرنا أبو الفرج محمد بن محمد بن الحارث، عن محمد بن الحسين البزاز المعروف بابن الصباغ، عن علي بن ماتي.


He said: al-Qadi al-Ajall al-Imam al-Fadil Shams ad-Deen Jamal al-Islam wa ‘l-Muslimeen Abu ‘l-Fadl Ja`far b. Ahmad b. `Abd as-Salam b. Abi Yahya رضوان الله عليه reported to us reciting upon it in Jumada ‘l-Ula in the year five hundred and seventy one.

He said: ash-Shaykh al-Fadil al-`Adl Abu `Ali al-Hasan b. `Ali b. Mula`ib al-Asadi أسعده الله reported to us.

He said: ash-Sharif as-Sayyid `Umar b. Ibrahim b. Hamza al-`Alawi al-Husayni reported to us, and Abu ‘l-Hasan b. Muhammad b. Ahmad b. Bahshal al-`Attar reciting upon them both.

They said: Abu ‘l-Faraj Muhammad b. Muhammad b. al-Harith reported to us from Muhammad b. al-Husayn al-Bazzaz known as Ibn as-Sabbagh reported to us from `Ali b. Mati.


قال: حدثنا أبو جعفر محمد بن منصور بن يزيد. قال: حدثنا أحمد بن عيسى بن زيد، عن حسين بن علوان، عن أبي خالد، عن زيد بن علي عن آبائه، عن علي -عليه أفضل الصلاة والسلام-، أنه كان إذا دخل المخرج قال:

بسم الله، اللهمّ، إني أعوذ بك من الرجس النجس الخبيث المخبث الشيطان الرجيم، وبالإسناد المتقدم.

قال: حدثنا محمد، قال: حدثني علي بن أحمد، قال: حدثنا محمد بن منصور، قال: حدثني أحمد بن عيسى، عن حسين بن علوان، عن أبي خالد، عن زيد، عن آبائه، عن علي -عليه السلام-: أنه كان إذا خرج من المخرج قال: الحمد لله الذي عافاني في جسدي، الحمد لله الذي أماط عني الأذى.


He said: Abu Ja`far Muhammad b. Mansur narrated to us.  He said: Ahmad b. `Isa b. Zayd narrated to us from Husayn b. `Ulwan from Abu Khalid from Zayd b. `Ali from his fathers from `Ali عليه أفضل الصلاة والسلام that when he would enter the washroom, he said: 

bismillaahi Allaahumma innee a`udhoo bika mina ‘r-rijsi ‘n-nijsi ‘l-khabeethi ‘l-mukhbithi ‘sh-shayTaani ‘r-rajeem (By the name of Allah, Allahumma I seek refuge with You from the unclean, impure, wicked and filthy Shaytan, the damned)

And by the preceding isnad, he said: Muhammad narrated to us.  He said: `Ali b. Ahmad narrated to me.  He said: Muhammad b. Mansur narrated to us.  He said: Ahmad b. `Isa narrated to me from Husayn b. `Ulwan from Abu Khalid from Zayd from his fathers from `Ali عليه السلام that when exited from the washroom, he said: 

al-Hamdu lillaahi ‘l-ladhee `aafaanee fii jasadee, al-Hamdu lillaahi ‘l-ladhee amaaTa `annee ‘l-adhaa (Praise be to Allah who has healed me of affliction in my body, praise be to Allah who who has removed hurt from me).


وبه قال: أخبرنا محمد، قال: حدثنا علي بن أحمد بن ماتي، قال: حدثنا محمد، قال: حدثنا عثمان بن أبي شيبة، عن وكيع وابن فضيل، عن الأعمش، عن إبراهيم، عن عبد الرحمن بن يزيد عن سلمان 

قال: قال لي بعض المشركين، وهم يستهزؤن: إن صاحبكم ليعلمكم حتى الخراءة.

قال: أجل، أمرنا أن لا نستقبل القبلة، ولا نستنجي بأيماننا، ولا نكتفي بدون ثلاثة أحجار ليس فيها رجيع.


And by it he said: Muhammad reported to us.  He said: `Ali b. Ahmad b. Mati narrated to us.  He said: Muhammad narrated to us.  He said: `Uthman b. Abi Shayba narrated to us from Waki` and Ibn Fudayl from al-A`mash from Ibrahim from `Abd ar-Rahman b. Yazid from Salman.

He said: One of the mushrikeen said to me while they were mocking: Indeed you companion teaches you even defecation.

He said: Aye, he commanded us not to face the qibla, and not to do istinja with her right hands, and not to be content with less than three stones in which there is no ordure.


وبه قال: حدثنا محمد، قال: حدثنا علي، قال: حدثنا محمد بن منصور، قال: حدثنا أحمد بن صبيح، عن حسين بن علوان، عن أبي خالد، عن زيد بن علي، عن آبائه عن علي -عليه السلام- قال:

نهانا رسول الله -صلى الله عليه وآله وسلم- أن يتبرز الرجل منَّا بين القبور، أو تحت الشجرة المثمرة، أو على ضفة نهر جارٍ.


And by it he said: Muhammad narrated to us.  He said: `Ali narrated to us.  He said: Muhammad b. Mansur narrated to us.  He said: Ahmad b. Sabih narrated to us from Husayn b. `Ulwan from Abu Khalid from Zayd b. `Ali from his fathers from `Ali عليه السلام.  He said:

The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم prohibited us from the man from us defecating between the graves, or under the fruit-bearing tree, or upon a flowing riverbank.


[Translator's note: To facilitate reading we will not be including hereafter the beginning of the isnad in the translations of the hadith, which always begin by saying something along the lines of "By it (i.e. the above mentioned isnad) he said: Muhammad b. Mansur narrated to us.  He said:".  Where we will begin is from where Muhammad b. Mansur al-Muradi is speaking, relating the isnad up to him (which can vary in these narrations, many of them being from Ahmad b. `Isa but also from other sources).  Thus the speaker relating these narrations and their isnad will always be Muhammad b. Mansur.  The Arabic has been left complete however.]


وبه قال: حدثنا محمد بن منصور، قال: حدثنا محمد بن راشد، قال: حدثنا عيسى بن عبد الله، قال: أخبرني أبي عن أبيه، عن جده، عن علي -عليه السلام- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وآله وسلم-: ((لاصلاة لمن لا وضوء له، ولا وضوء لمن لم يذكر اسم الله عز وجل)).


Muhammad b. Rashid narrated to us.  He said: `Isa b. `Abdullah narrated to us.  He said: My father reported to me from his father from his grandfathers from `Ali عليه السلام.  He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم said: There is no salat for someone who does not have a wudu, and no wudu for someone who did not mention the name of Allah عز وجل.


وبه قال: حدثنا محمد بن منصور، قال: حدثنا جعفر بن محمد الجرادي، عن عبد الله بن نمير، عن حجاج، عن أبي إسحاق، عن الحارث، عن علي -عليه السلام- قال: أول ما يبدأ به من الوضوء غسل الكفين.


Ja`far b. Muhammad al-Juradi narrated to us from `Abdullah b. Numayr from Hajjaj from Abu Ishaq from al-Harith from `Ali عليه السلام.  He said: The first of what one begins with from the wudu is washing the hands.


وبه قال: حدثنا محمد بن منصور، قال: حدثنا إسماعيل بن موسى، عن شريك، عن خالد بن علقمة، عن عبد خير، عن علي -عليه السلام- أنه أتى بركوة في طشت، فأكفأ الركوة على يده فغسلها ثلاثاً، ثم تمضمض واستنشق من كف واحدة ثلاثاً، وغسل وجهه ثلاثاً وذراعيه ثلاثاً، ثم أدخل يده في الإناء، فمسح رأسه، وغسل رجليه ثلاثاً، ثم قال: هذا وضوء نبيكم -صلى الله عليه وآله وسلم- فاعملوا به.


Isma`il b. Musa narrated to us from Shurayk from Khalid b. `Alqama from `Abd Khayr from `Ali عليه السلام that he brought a rakwa (a small drinking vessel of leather) in a basin.  So he inverted the rakwa upon his hand and washed it thrice, then he did the mouth-rinsing and did the nose-rinsing from one hand thrice, and he washed his face thrice and his arms thrice, then he inserted his hand in the vessel and wiped his head, and he washed his feet thrice.  Then he said: This is the wudu of your Prophet صلى الله عليه وآله وسلم, so act by it.


وبه قال: حدثنا محمد بن منصور، قال: حدثنا الحكم بن سليمان، عن عمر بن حفص، عن أبي غالب، عن أبي أمامة قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وآله وسلم-: ((الوضوء يكفر ما قبله، وتكون الصلاة نافلة)).


al-Hakam b. Sulayman narrated to us from `Umar b. Hafs from Abu Ghalib from Abu Umama.  He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم said: The wudu atones for what is before it, and the salat is a gift.


وبه قال: حدثنا محمد بن منصور، قال: حدثنا محمد بن جميل، عن ابن أبي يحيى، عن أبي ثفال، عن عبد الرحمن بن رباح، عن حذيفة، عن النبي -صلى الله عليه وآله وسلم- قال: ((لا وضوء لمن لم يذكر الله تعالى)).


Muhammad b. Jamil narrated to us from Ibn Abi Yahya from Abu Thafal from `Abd ar-Rahman b. Rabah from Hudhayfa from the Prophet صلى الله عليه وآله وسلم.  He said: There is no wudu for someone who did not mention Allah تعالى.


وبه قال: حدثنا محمد بن منصور، قال: حدثنا محمد بن جميل، عن ابن أبي يحيى، عن زيد العمي، عن يزيد الرقاشي، عن أنس قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وآله وسلم-: ((لا وضوء لمن لم يذكر الله عليه)).


Muhammad b. Jamil narrated to us from Ibn Abi Yahya from Zayd al-`Ammi from Yazid ar-Raqqashi from Anas.  He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم said: is no wudu for someone who did not mention Allah upon it.


وبه قال: حدثنا محمد بن منصور، قال: حدثنا الحكم بن سليمان، عن عمر بن حفص، عن أبي غالب، عن أبي أمامة قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وآله وسلم-: ((إذا قرَّب الرجل وضوءه فغسل كفيه، كفَّر الله عنه ما عملت يداه، فإذا هو تمضمض واستنشق كفَّر الله عنه ما نطق به لسانه، فإذا هو غسل وجهه كفَّر الله عنه ما نظرت عيناه، فإذا هو غسل ذراعيه كفَّر الله عنه ما بطشت يداه، فإذا هو مسح برأسه وأذنيه كفَّر الله عنه ما سمعت أذناه، فإذا هو غسل رجليه كفَّر الله عنه ما مشت به رجلاه)).


al-Hakam b. Sulayman narrated to us from `Umar b. Hafs from Abu Ghalib from Abu Umama.  He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم said: When the man has drawn near his wudu and washed his hands, Allah has atoned from him what his hands have done.  So when he has done the mouth-rinsing and done the nose-rinsing, Allah has atoned from him what his tongue has spoken.  So when he has washed his face, Allah has atoned from him what his eyes have looked at.  So when he has washed his arms, Allah has atoned from him what his arms have taken hold of.  So when he has wiped his head and his ears, Allah has atoned from him what his ears have heard.  So when he has washed his feet, Allah has atoned from him what by which his feet have walked.


وبه قال: حدثنا محمد بن منصور، قال: حدثنا ضرار بن صرد، عن عبدالعزيز بن محمد، عن زيد بن أسلم، عن عطاء بن يسار، عن ابن عباس -رضي الله عنهما-، أن رسول الله -صلى الله عليه وآله وسلم- تمضمض واستنشق بغرفة واحدة.


Dirar b. Durad narrated to us from `Abd al-`Aziz b. Muhammad from Zayd b. Aslam from `Ata’ b. Yasar from Ibn `Abbas رضي الله عنهما that the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم used to do the mouth-rinsing and do the nose-rinsing with a single scoop.


وبه قال: حدثنا محمد بن منصور، قال: حدثنا محمد بن الحسن الجعفري، عن محمد بن جعفر: أنه كان يستنجي من الريح.


Muhammad b. al-Hasan al-Ja`fari narrated to us from Muhammad b. Ja`far that he used to do instinja’ from flatulence.


وبه قال: حدثنا محمد، قال: حدثني قاسم بن إبراهيم قال: من أدركت من بني هاشم، أو قال من أهلنا كانوا يستنجون من الريح على التنظف، وليس بواجب.


Qasim b. Ibrahim narrated to me.  He said: Whoever you have reached from the Banu Hashim, or said from our people that they would do istinja’ from flatulence (it is) from cleanliness and it is not obligatory (wajib).


وبه قال: حدثنا محمد، قال: حدثنا محمد بن راشد، عن إسماعيل بن أبان، عن غياث، عن جعفر، عن أبيه، عن علي -عليه السلام-: في الرجل يخرج من دبره الدود، قال: يتوضأ.


Muhammad b. Rashid narrated to us from Isma`il b. Aban from Ghiyath from Ja`far عليه السلام from his father عليه السلام from `Ali عليه السلام regarding the man from whose posterior worms come out.  He said: He does wudu.


وبه قال: حدثنا محمد، وحدثنا ضرار بن صرد، عن عبد العزيز بن محمد، عن زيد بن أسلم، عن عطاء بن يسار، عن ابن عباس -رضي الله عنهما- ((أن رسول الله -صلى الله عليه وآله وسلم- كان إذا توضأ مسح برأسه وأذنيه)).


And Dirar b. Durad narrated to us from `Abd al-`Aziz b Muhammad from Zayd b. Aslam from `Ata’ b. Yasar from Ibn `Abbas رضي الله عنهما that when the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم would do wudu he wiped his head and his ears.


وبه قال: وحدثنا محمد، قال: حدثنا أبو الطاهر أحمد بن عيسى بن عبد الله، قال: حدثني حسين بن زيد، عن جعفر، عن أبيه، قال: ((كان رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم- يسكب الماء على موضع سجوده)).


Abu ‘t-Tahir Ahmad b. `Isa b. `Abdullah said. Husayn b. Zayd narrated to me from Ja`far عليه السلام from his father عليه السلام.  He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم used to pour water on the place of his sujud.


وبه قال: وحدثنا محمد، قال: حدثنا أبو الطاهر، قال: وحدثنا حسين بن زيد، عن جعفر، عن أبيه قال: ((كان عليعليه السلام- يوضي النبيصلى الله عليه وآله وسلم-، فلم يكن يدع أن ينضح غابته ثلاثا)).

قال حسين: قلت لجعفر: وما غابته؟

فأشار إلى باطن لحيته.


Abu ‘t-Tahir narrated to us. He said: And Husayn b. Zayd narrated to us from Ja`far from his father.  He said: `Ali عليه السلام used to assist the Prophet صلى الله عليه وآله وسلم in the wudu, and he would not leave off sprinkling his ghaba thrice.

Husayn said: I said to Ja`far: And what is his ghaba?

So he indicated to the inside of his beard.


وبه قال: حدثنا محمد، قال: وحدثنا أبو الطاهر، قال: حدثني أبي، عن أبيه، عن جده، عن عليعليه السلام-، قال: قال رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم-: ((خللوا أصابعكم قبل أن تخلل بالنار)).


And Abu 't-Tahir narrated to us.  He said: My father narrated to me from his father from his grandfather from `Ali عليه السلام.  He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم said: Run (the water) through your fingers before they are run through with the Fire.


وبه قال: وحدثنا محمد، قال: حدثنا محمد بن عبيد، عن هشيم، عن أبي حمزة، قال: رأيت ابن عباسرضي الله عنهما- توضأ، فغسل قدميه، وخلل أصابعه.


Muhammad b. `Ubayd narrated to us from Hushaym from Abu Hamza.  He said: I saw Ibn `Abbas رضي الله عنهما doing wudu, and he washed his feet and ran (the water) through his toes.


وبه قال: وحدثنا محمد، قال: وحدثنا الحكم بن سليمان، عن إسحاق بن نجيح، عن الوضين بن عطاء، عن مكحول، عن ثوبان مولى رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم-، قال: ((رأيت رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم- مسح وجهه بثوبه ثم صلى فيه)).


And al-Hakam b. Sulayman narrated to us from Ishaq b. Najih from al-Wadin b. `Ata’ from Makhul from Thawban the client of the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم.  He said: I saw the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم wipe his face with his garment then pray in it.


قال: وحدثنا محمد، قال: حدثنا جعفر بن محمد الهمداني، عن يحيى بن آدم، عن حسن بن صالح، عن عبد الله بن محمد بن عقيل، عن الرُّبيع ابنة معوذ بن عفراء قالت: ((أتانا رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم- فسكبت له طهوراً، فتمضمض واستنشق ثلاثاً وغسل وجهه ثلاثاً، وغسل ذراعيه ثلاثاً، ومسح برأسه مرتين مرتين، يبدأ بمؤخر رأسه، ثم يمسح مقدمه ومقدم أذنيه ومؤخرهما، وأدخل أصبعيه في حجرتي أذنيه، وغسل قدميه ثلاثاً ثلاثاً)).

Ja`far b. Muhammad al-Hamadani narrated to us from Yahya b. Adam from Hasan b. Salih from `Abdullah b. Muhammad b. `Aqil from ar-Rubay` daughter of Mu`awwidh b. `Afra’.  She said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم came to me and I poured a purification for him.  So he did the mouth-rinsing and did the nose-rinsing thrice, and washed his face thrice, and washed his arms thrice, and wiped his head two times beginning with back of his head, then he wiped its front and the front of his ears and their back, and he inserted his two fingers in the insides (?) of his ears, and he washed his feet three times.


وبه قال: وحدثنا محمد، قال: وحدثنا جعفر بن محمد عن يحيى بن آدم، عن حسن بن صالح، عن موسى بن أبي عائشة، عن رجل، عن يزيد الرقاشي، عن أنس بن مالك أن رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم- خلل لحيته وقال: ((بهذا أمرني ربي)).


And Ja`far b. Muhammad narrated to us from Yahya b. Aadam from Hasan b. Salih from Musa b. Abi `A’isha from a man from Yazid ar-Raqqashi from Anas b. Malik that the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم ran (the water) through his beard (i.e. with his fingers) and said: By this my Lord commanded me.


وبه قال: وحدثنا محمد، قال: وحدثنا أبو كريب، عن يحيى بن أبي زائدة، عن مبارك، عن الحسن، قال: قال رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم-: ((استنزهوا من البول، فإن عامة عذاب القبر من البول)).


And Abu Kurayb narrated to us from Yahya b. Abi Za’ida from Mubarak from al-Hasan.  He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم said: Shun urine, for the general punishment of the grave is from urine.


وبه قال: وحدثنا محمد، قال: وحدثنا إسماعيل بن موسى، عن شريك، عن المقدام بن شريح، عن أبيه، عن عائشة، قالت: ((من حدثكم أن رسول اللهصلى الله عليه وآله وسلم- كان يبول قائماً فلا تصدقوه، إنما كان يبول قاعداً)).


And Isma`il b. Musa narrated to us from Shurayk from al-Miqdam b. Shurayh from his father from `A’isha.  She said: Whoever narrates to you that the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم used to urinate standing, then do not believe him.  He would only urinate sitting.


وبه قال: وحدثنا محمد، قال: وحدثنا عثمان بن أبي شيبة، عن مالك بن إسماعيل، قال: وحدثنا عبد السلام بن حرب، عن إسماعيل بن عبد الله بن أبي فروة، عن نافع، عن ابن عمر أن رسو ل اللهصلى الله عليه وآله وسلم- قال: ((لاتبولوا في الماء الناقع)).


And `Uthman b. Abi Shayba narrated to us from Malik b. Isma`il.  He said: And `Abd as-Salam b. Harb narrated to us from Isma`il b. `Abdullah b. Abi Farwa from Nafi` from Ibn `Umar that the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم said: Do not urinate in stagnant water.


وبه قال: وحدثنا محمد، قال: وحدثنا عثمان بن أبي شيبة، عن ابن أبي داوود، عن سفيان، عن الضحاك بن عثمان، عن نافع، عن ابن عمر، قال: مرَّ رجل على النبي -صلى الله عليه وآله وسلم-، وهو يبول، فسلم عليه فلم يرد عليه.


And `Uthman b. Abi Shayba narrated to us from Ibn Abi Dawud from Sufyan from ad-Dahhak b. `Uthman from Nafi` from Ibn `Umar.  He said: A man passed upon the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم while he was urinating, so he gave salam to him and he did not reply to him.