Hadith‎ > ‎Amali Ahmad b. `Isa‎ > ‎Purity‎ > ‎

11

باب مَسْحُ الرَّأسِ وتَخْلِيْلِ الأَصَابِع


Wiping the head and passing (water) through the fingers


وبه قال: أخبرنا محمد، قال: وحدثنا أحمد بن عيسى، عن محمد بن بكر، عن أبي الجارود، قال: سمعت أبا جعفر يقول: إذا نسي الرجل مسح رأسه وصلى فليُعِدْ الوضوء ولْيُعِدْ الصلاة.


Ahmad b. `Isa narrated to us from Muhammad b. Bakr from Abu ‘l-Jarud.  He said: I heard Abu Ja`far عليه السلام saying: When the man forgets the wiping of his head and prays, then he is to repeat the wudu and repeat the salat.


وبه قال: وحدثنا محمد، قال: وحدثنا أحمد بن عيسى، عن حسين، عن أبي خالد، عن زيد بن علي، عن آبائه، عن علي -عليه السلام- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وآله وسلم-: ((من تَوَضّأ ومسح على سالفتيه بالماء وقفاه، أمِنَ من الغل يوم القيامة)).


Ahmad b. `Isa narrated to me from Husayn from Abu Khalid from Zayd b. `Ali from his fathers from `Ali عليه السلام.  He said: The Messenger of Allah (sawa) said: One who does wudu and wipes on the sides of the fore part of his neck and the back of his neck is safe from rancor on the day of the resurrection. 


وبه قال: وحدثنا محمد، قال: وحدثنا أبو كريب، عن حفص عن ليث، عن طلحة، عن أبيه، عن جده قال: رأيت رسول الله -صلى الله عليه وآله وسلم- توضأ فمسح بيده مُقَدَّم رأسه، حتى أتى على سالفتيه.


Abu Kurayb narrated to us from Hafs b. Layth from Talha from his father from his grandfather.  He said: I saw the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم doing wudu, and he wiped his hand on the front of his head until he came upon the two sides of the fore part of his neck.


وبه قال: وحدثنا محمد، قال: حدثني شيخ من ولد علي بن أبي طالب، عن جارية كانت لجعفر بن محمد قالت: تسراني ابنه محمد وولدت، قالت: كنت أُوضّي جعفراً وكان يتوضأ ثلاثاً ثلاثاً، ويقول: احصي عليَّ، قالت: وكنت أحصي عليه، فربما قال لي توضأت ثنتين؟ فأقول: نعم، توضأت ثِنتين، قالت: فيغسل أخرى، وكان يبدأ آخرهنَّ من مرفقيه، ويقول آخرهنَّ: من ها هنا، يعني من المرفق إلى الكفَّ.


A shaykh from the children of `Ali b. Abi Talib narrated to me from a slave girl who was Ja`far b. Muhammad’s.  She said: His son Muhammad took me as a concubine slave and I gave birth.  She said: I used to assist Ja`far in the wudu and he would do wudu thrice, and say: Count for me.  She said: And I would count for him.  So sometimes he would say to me: I did wudu twice?  So I would say: Yes, you did wudu twice.  She said: So he would wash another (time), and he would begin their end from his elbows.  And he would say: Their end: From over here, meaning from the elbow to the hand.


وبه قال أبو جعفر: وكذلك بلغني عن سفيان أنه قال: آخرهنَّ من المرفق.


Abu Ja`far said: And thus it has reached me from Sufyan that he said: Their end is from the elbow.


وبه قال أبو جعفر: روي عن النبي -صلى الله عليه وآله وسلم-، ((أنه كان يصبُّ الماء في راحته، ويردُّه إلى مرفقه)).


Abu Ja`far said: It is narrated from the Prophet صلى الله عليه وآله وسلم that he would pour the water in his palm, and return it to his elbow.