Hadith‎ > ‎Āmālī Aḥmad b. ʿĪsā‎ > ‎Purity‎ > ‎

The nosebleed and flowing blood

وبه قال: حدثنا محمد، قال: حدثني أحمد بن عيسى، عن حسين، عن أبي خالد، عن زيد بن علي، عن علي بن أبي طالب -عليه السلام- قال: خرجت مع رسول الله -صلى الله عليه وآله وسلم-، وقد تطهر للصلاة، فأمسَّ إبهامه أنفه، فإذا دم، فأعاد مرة أخرى فلم يرَ شيئاً، وجفّ ما في إبهامه، فأهوى بيده إلى الأرض فمسحه، فلم يحدث وضوءاً، ومضى إلى الصلاة.


Aḥmad b. ʿĪsā narrated to me from Ḥusayn from Abū Khālid from Zayd b. ʿAlī from ʿAlī b. Abī Ṭālib عليه السلام.  He said: I went out with the Prophet صلى الله عليه وآله وسلم and he had purified himself for prayer.  So his thumb felt his nose, and there was some blood.  So he returned it once again and did not see anything, and what was in his thumb dried.  So he dropped his hand to the ground and wiped it, and did not bring about a wuḍū, and he continued to the prayer.


وبه قال: حدثنا محمد، قال: حدثني قاسم بن إبراهيم، قال حدثني أبو بكر بن أبي أويس، عن حسين بن عبد الله بن ضميرة، عن أبيه، عن جده، عن علي -عليه السلام- قال: من رَعَف وهو في الصلاة، فلينصرف فليتوضأ وليأتنف.


Qāsim b. Ibrāhīm narrated to me.  He said: Abū Bakr b. Abi Uways narrated to me from Ḥusayn b. ʿAbdullāh b. Ḍamīra from his father from his grandfather from ʿAlī عليه السلام.  He said: Whoever has a nosebleed while he is in prayer, then he is to depart and to do wuḍū and to recommence.


وبه قال: وحدثنا أبو جعفر، قال: حدثني أحمد بن عيسى، عن محمد بن بكر، عن أبي الجارود، عن أبي حمزة قال: كنت أصلي مع أبي جعفر في الصف فأدخلت إصبعي في أنفي، فأخرجت عليها شيئاً من دم، فأشرت إلى أبي جعفر فأشار إليّ أن صَلِّ.


Aḥmad b. ʿĪsā narrated to me from Muḥammad b. Bakr from Abū al-Jārūd from Abū Ḥamza.  He said: I was praying with Abū Jaʿfar عليه السلام in the row, and I inserted my finger in my nose.  So I took out something of blood upon it.  I indicated to Abū Jaʿfar and he indicated to me to pray.


وبه قال: وحدثنا محمد، قال: أخبرني جعفر، عن قاسم: في الرجل يحتجم، هل يغتسل منه أو يتوضأ؟. قال: كل دم سال أو قطر يتوضأ منه.


Jaʿfar reported to me from Qāsim regarding the man who is being cupped, does he do ghusl from it or do wuḍū?  

He said: Every blood that flows or drops, one does wuḍū from it.


وقد ذكر عن علي -عليه السلام- أنه كان يغتسل إذا احتجم ولم يوجبه.


And it has been mentioned from ʿAlī عليه السلام that he would do ghusl when he underwent cupping, but he did not obligate it.