Hadith‎ > ‎Āmālī Aḥmad b. ʿĪsā‎ > ‎Purity‎ > ‎

40

باب غسل المرأة من الجنابة وما يوجب الغسل


The ghusl of the woman from janaba and what obligates the ghusl


وبه قال: حدثنا محمد، قال: حدثني إسماعيل بن موسى، عن شريك، عن أبي الجحاف، عن عكرمة، عن ابن عباس قال: إنما الماء من الماء في الاحتلام.


Isma`il b. Musa narrated to me from Shurayk from Abu ‘l-Jahhaf from `Ikrama from Ibn `Abbas.  He said: The water (for ghusl) is only from the water (i.e. semen) in the nocturnal emission.


وبه حدثنا: محمد بن العلي أبو كريب، قال: أخبرني صيفي بن ربعي الأنصاري، قال: أخبرنا عبد الله بن عمر، عن أخيه عبيد الله بن عمر، عن القاسم، عن عائشة قالت: سئل رسول الله -صلى الله عليه وآله وسلم- عن الرجل يجد البلل في المنام، ولا يذكر الاحتلام؟، قال: ((يغتسل))، قيل: فإن رأى أنه قد احتلم ولم ير بللاً؟ قال: ((فلا غسل عليه)).فقالت أم سلمة: يارسول الله، النساء يرين ذلك، فقال: ((النساء شقائق الرجال)).


Muhammad b. al-`Ala Abu Kurayb said: Sayfi b. Rib`i al-Ansari reported to us.  He said: `Abdullah b. `Umar reported to us from his brother `Ubaydullah b. `Umar from al-Qasim from `A’isha.  She said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم was asked about the man finding wetness in sleep, and he does not remember the nocturnal emission.  He said: He does ghusl.

It was said: So if he saw that he had had a nocturnal emission (i.e. a wet dream), but he did not see wetness?   He said: So there is no ghusl upon him.

So Umm Salama said: O Messenger of Allah, women see that.  So he said: Women are the twin halves (shaqa’iq) of men.


وبه قال: حدثنا محمد بن العلى، عن حفص بن غياث، عن عبد الله بن سبرة الهمداني، عن أبي الضحى، قال: سئل علي -عليه السلام- عن المرأة ترى في المنام ما يرى الرجل؟ قال: سلوها، فإن رأت بللاً فلتغتسل.


Muhammad b. al-`Ala narrated to us from Hafs b. Ghiyath from `Abdullah b. Sabra al-Hamadani from Abu ‘d-Duha.  He said: `Ali عليه السلام was asked about the woman seeing in sleep what the man sees.  He said: Ask her, so if she saw a wetness then she is to do ghusl.


وبه قال: حدثنا جعفر بن محمد، عن قاسم بن إبراهيم، في المرأة هل تنقض شعرها عند اغتسالها من الجنابة والحيض، قال: لا تنقض شعرها عند الجنابة، الماء يأتي على ذلك، تجمع شعرها على رأسها، وتصب الماء عليه، وتعصره وتحركه، حتى تعلم أن الماء قد وصل إلى أصول شعرها. وكذلك ذكرت أم سلمة زوج النبي -صلى الله عليه وآله وسلم- أنه أمرها بذلك، وكانت كثيرة الشعر شديدة الظَّفر، فلم يأمرها أن تنقض شعرها، وأما عند غسلها من الحيض، فإنها تنقض شعرها، أعجب إلينا.


Ja`far b. Muhammad narrated to us from Qasim b. Ibrahim regarding whether the woman separates (?) her hair at her ghusl from janaba and menstruation.  He said: She does not separate her hair at janaba, the water comes upon that.  She gathers her hair on her head, and she pours the water upon it, pressing it and moving it, until she knows that the water has reached to the roots of her hair.

And thus did Umm Salama the wife of the Prophet صلى الله عليه وآله وسلم mention, that he commanded her (to do) that.  And she had much hair (and) severe (long?) nails, and he did not command her to separate her hair.  And as to at her ghusl from menstruation, so she separates her hair, it is more admirable to us.


وبه عن جعفر بن محمد، عن قاسم بن إبراهيم: في المرأة تجنب، ثم تحيض ولما اغتسلت؟ أعجب إلينا أن تغتسل لجنابتها، إن لم يكن دم الطمث غالباً عليها، وإن لزمها الدم فلم يفارقها ولم يكف عنها، تطهرت منهما جميعاً طهوراً واحداً.


Ja`far b. Muhammad from Qasim b. Ibrahim regarding the woman becoming junub, then menstruating, while she had not done her ghusl: It is more admirable to us that she do ghusl for her janaba, if the blood of the menses is not prevalent upon her.  And if the blood is stuck to her and does not depart from her and does not desist from her, she purifies herself from them both with a single purification.


وبه قال: حدثنا حارث بن المغلس، عن مندل، عن جعفر بن أبي المغيرة، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس قال: لو أن رجلاً اغتسل من الجنابة، فبقيت شعرة من جسده لم يُصِبْها الماء، لم يزل جُنُباً حتى يصيبها الماء.


Harith b. al-Mughallis narrated to us from Mindal from Ja`far b. Abi ‘l-Mughira from Sa`id b. Jubayr from Ibn `Abbas.  He said: Were a man to have done ghusl from janaba, and there remained a hair from his body which the water had not contacted, he would not cease to be junub until the water contacts it.


وبه قال: حدثنا جبارة، قال: حدثنا أبو معشر، عن سعيد المقبري، عن أم سلمة قالت: قلت: يارسول الله، إني امرأة شديدة عَقْصَة الرأس، أفأحُلَّه إذا اغتسلت؟ فقال: ((لا، ولكن صبّي عليه ثلاث صبات)). قال: سعيد: لكل صبة عصرة فقط.


Jubara narrated to us.  He said: Abu Ma`shar narrated to us from Sa`id al-Maqburi from Umm Salama.  She said: O Messenger of Allah, I am a woman who has intense curls of the head, so do I untangle it when I do ghusl?  So he said: No, rather pour upon it with three pourings.

Sa`id said: For every pouring there is only a pressing.


حدثنا محمد، قال: حدثنا أبو هشام، عن أبي تمام، عن أبي سعيد قال: سمعت أنس بن مالك يقول: سمعت رسول الله -صلى الله عليه وآله وسلم- يقول: ((إذا رأت المرأة مايرى الرجل اغتسلت)).


Abu Hisham narrated to us from Abu Tammam from Abu Sa`id.  He said: I heard Anas b. Malik saying: I heard the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم saying: When the woman has seen what the man sees, she does ghusl.