2-addendum

وقد روى المؤلف حديثا مسندا إلى النبي صلى الله عليه وآله جاء‌ت فيه جملة " من مات..." نوردها، قال:

 

And the author has narrated a hadith attributed to the Prophet صلى الله عليه وآله that has come in which there is the phrase “whoso dies…” which we bring forward.  He said:

 

ب - سعد والحميري، عن ابراهيم بن مهزيار، عن علي بن مهزيار عن فضالة بن أيوب، عن أبان بن عثمان، عن الحارث بن المغيرة، قال: سمعت أبا عبدالله عليه السلام، يقول: إن الارض لا تترك الا بعالم يعلم الحلال والحرام، وما يحتاج الناس اليه، ولا يحتاج إلى الناس.

قلت: جعلت فداك، علم ما ذا؟ قال: وراثة من رسول الله صلى الله عليه وآله، وعلي عليه السلام.

 

B – Sa`d and al-Himyari from Ibrahim b. Mahzyar from `Ali b. Mahzyar from Faddala b. Ayyub from Aban b. `Uthman from al-Harith b. al-Mughira.  He said: I heard Abu `Abdillah عليه السلام saying: The Earth is not left but with an `Alim who knows the halal and the haram and what mankind has need of.  And he does not have need of mankind.

I said: May I be your sacrifice, what is this knowledge?  He said: An inheritance from the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله and `Ali عليه السلام.

 

ج - سعد، عن ابن عيسى، ومحمد بن عبدالجبار، عن البرقي، عن فضالة بن أيوب، عن شعيب، عن أبي حمزة قال: قال أبو عبدالله عليه السلام: لن تبقى الارض الا وفيها من يعرف الحق، فاذا زاد الناس فيه قال: قد زادوا واذا نقصوا منه قال: قد نقصوا واذا جاء‌وا به صدقهم، ولو لم يكن كذلك لم يعرف الحق من الباطل.

 

J – Sa`d from Ibn `Isa and Muhammad b. `Abd al-Jabbar from al-Barqi from Faddala b. Ayyub from Shu`ayb from Abu Hamza.  He said: Abu `Abdillah عليه السلام said: The Earth will never remain except that there be in it someone who recognizes the truth.  So when mankind increases in it, he said: They have increased.  And when they have decreased from it, he said: They have decreased.  And when they arrive to him he tells them the truth.  And where it not as that, truth would not be recognized from falsehood.

 

د - سعد والحميري جميعا قالا: حدثنا اليقطيني، عن يونس، عن الحارث بن المغيرة، عن أبي عبدالله عليه السلام، قال: سمعته يقول: لم يترك الله عزوجل الارض بغير عالم يحتاج الناس اليه، ولا يحتاج اليهم، يعلم الحلال والحرام.

قلت: جعلت فداك، بما ذا يعلم؟

قال: بوراثة من رسول الله صلى الله عليه وآله ومن علي بن أبي طالب عليه السلام.

 

D – Sa`d and al-Himyari both said: al-Yaqtini narrated to us from Yunus from al-Harith b. al-Mughira from Abu `Abdillah عليه السلام. He said: I heard him saying: Allah عزوجل has not left the Earth without an `Alim to whom mankind has need.  And he does not have need of them.  He knows the halal and the haram.

I said: May I be your sacrifice, by what does he know?

He said: By an inheritance from the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله and from `Ali b. Abi Talib عليه السلام.

 

ه‍ - سعد، والحميري، عن اليقطيني وابن أبي الخطاب، عن أبي عبدالله المؤمن وابن فضال، عن أبي هراسة.

عن أبي جعفر عليه السلام، قال: لو أن الامام رفع عن الارض ساعة، لماجت بأهلها كما يموج البحر بأهله.

 

H – Sa`d and al-Himyari from al-Yaqtini and Ibn Abi ‘l-Khattab from Abu `Abdillah al-Mu’min and Ibn Faddal from Abu Harasa from Abu Ja`far عليه السلام.  He said: Were the Imam to be raised from the Earth for an hour, it would surge (i.e. as in waves) with its people as the sea surges with its people.

 

و - الحميري، عن محمد بن أحمد، عن أبي سعيد العصفري، عن عمرو بن ثابت، عن أبيه: عن أبي جعفر عليه السلام: قال سمعته يقول: لو بقيت الارض يوما بلا إمام منا لساخت بأهلها، ولعذبهم الله بأشد عذابه، إن الله تبارك وتعالى جعلنا حجة في أرضه و أمانا في الارض لاهل الارض، لم يزالوا في أمان من أن تسيخ الارض بهم مادمنا بين أظهرهم، فاذا أراد الله أن يهلكهم، ثم لا يمهلهم، ولا ينظرهم ذهب بنا من بينهم ورفعنا اليه، ثم يفعل الله ما يشاء وأحب.

 

W – al-Himyari from Muhammad b. Ahmad from Abu Sa`id al-`Usfari from `Amr b. Thabit from his father from Abu Ja`far عليه السلام.  He said: I heard him saying: Were the Earth to remain a day with no Imam from us, it would sink with its people, and Allah would punish them with the severest of His punishments.  Allah تبارك وتعالى made us a Hujja in His Earth and a safeguard in the Earth for the people of the Earth.  And they will not cease to be in safety from that the Earth should sink with them so long as we continue to between their midst.  So if (or, when) Allah intends to destroy them, then does not grant them a delay and does not look at them, He carries us away from amongst them and raises us to Him, then Allah does what he wills and liked.

 

ز - سعد، عن البرقي عن ابن مهران، عن رجل عن أبي المغرا، عن ذريح، عن أبي حمزة: عن أبي عليه السلام قال: منا الامام المفروض طاعته، من جحده مات يهوديا أو نصرانيا.

والله، ما ترك الله الارض منذ قبض الله عزوجل آدم الا وفيها إمام يهتدى به إلى الله، حجة على العباد، ومن تركه هلك ومن لزمه نجا، حقا على الله.

 

Z  - Sa`d from al-Barqi from Ibn Mihran from a man from Abu al-Mughra from Dharih from Abu Hamza from Abu `Abdillah عليه السلام.  He said: From us is the Imam whose obedience is obligatory.  Whoso disbelieves in him dies as a Jew or a Christian.

By Allah, Allah has not left the Earth since Allah عزوجل took Adam but that there is an Imam in it by whom one is guided to Allah, a Hujja upon the servants.  And whoso abandons him is destroyed and whoso adheres to him is saved, a duty (haqqan) upon Allah.

 

ط - سعد والحميري، عن ابراهيم بن مهزيار، عن علي بن مهزيار، عن الحسن بن علي الخزاز، عن أحمد بن عمر قال: سألت أبا الحسن عليه السلام: أ تبقى الارض بغير إمام؟ قال: فقال: لا.

قلت: فانا نروي انها لا تبقى الا أن يسخط الله على العباد؟ قال: لا تبقى، إذا لساخت.

 

T – Sa`d and al-Himyari from Ibrahim b. Mahzyar from `Ali b. Mahzyar from al-Hasan b. al-Khazzaz from Ahmad b. `Umar.  He said: I asked Abu ‘l-Hasan عليه السلام: Will the Earth remain without an Imam?  He said: So he said: No.

I said: So we narrate that it will not remain except that Allah will be angry with His servants?  He said: It would not remain, if so it would sink.


ك - سعد بن عبد الله، قال حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى وإبراهيم بن مهزيار، عن علي بن مهزيار، عن الحسين بن سعيد، عن أبي علي البجلي عن أبان بن عثمان، عن زرارة بن أعين: عن أبي عبدالله، في حديث له في الحسين بن علي عليه السلام، انه قال في آخره: ولولا من على الارض من حجج الله لنفضت الارض بما فيها، وألقت ما عليها، إن الارض لا تخلو ساعة من الحجة.

 

K – Sa`d b. `Abdullah said: Ahmad b. Muhammad b. `Isa and Ibrahim b. Mahzyar narrated to us from `Ali b. Mahzyar from al-Husayn b. Sa`id from Abu `Ali al-Bajli from Aban b. `Uthman from Zurara b. A`yan from Abu `Abdillah in a hadith of his regarding al-Husayn b. `Ali عليه السلام that he said in its end: And were there not upon the Earth someone from the Hujaj of Allah, the Earth would shake with (or, by)  what is in it and discard what is upon it.  The Earth is not devoid of the Hujja (even) for an hour .

 

ل - سعد بن عبدالله والحميري، عن محمد بن عيسى، عن علي بن اسماعيل الميثمي، عن ثعلبة بن ميمون عن عبدالاعلى بن أعين [ مولى آل سام - بحار ] : عن أبي جعفر عليه السلام: قال سمعته يقول: ما يترك الله الارض بغير عالم، ينقص ما زادوا، ويزيد ما نقصوا، ولولا ذلك لاختلطت على الناس امورهم.

 

L – Sa`d b. `Abdullah and al-Himyari from Muhammad b. `Isa from `Ali b. Isma`il al-Maythami from Tha`laba b. Maymun from `Abd al-A`la b. A`yan [ client of the Aali Sam – Bihar ] : From Abu Ja`far عليه السلام.  He said: I heard him saying: Allah does not leave the Earth without an `Alim.  He decreases what they increase and increases what they decrease.  And were it not that, the people’s affairs would be confused.