Chapter 34

Doubtful, scattered and scarce water for wudu and ghusl


1- روى الشيخ الطوسي باسناده عن احمد بن محمد عن موسى بن القاسم البجلي و أبي قتادة عن علي بن جعفر عن أبي الحسن الأول (عليه السلام)‏ قال: سألته عن الرجل يصيب الماء في ساقية أو مستنقع أ يغتسل فيه للجنابة أو يتوضأ منه للصلاة اذا كان لا يجد غيره و الماء لا يبلغ صاعا للجنابة و لا مدا للوضوء و هو متفرق فكيف يصنع به و هو يتخوف أن يكون السباع قد شربت منه؟

فقال: إذا كانت يده نظيفة فليأخذ كفا من الماء بيد واحدة فلينضحه خلفه و كفا عن أمامه و كفا عن يمينه و كفا عن شماله، فان خشي أن لا يكفيه غسل رأسه ثلاث مرات ثم مسح جلده بيده فان ذلك يجزيه، و إن كان الوضوء غسل وجهه و مسح يده على ذراعيه و رأسه و رجليه، و إن كان الماء متفرقا فقدر ان يجمعه و إلا اغتسل من هذا و هذا، فان كان في مكان واحد و هو قليل لا يكفيه لغسله فلا عليه أن يغتسل و يرجع الماء فيه فان ذلك يجزيه.


1 – Shaykh at-Tusi narrated by his isnad from Ahmad b. Muhammad from Musa b. al-Qasim al-Bajali and Abu Qutada from `Ali b. Ja`far from Abu ‘l-Hasan the First عليه السلام.  He said: I asked him about the man who comes by water in a rivulet or a marsh, does he do ghusl from it for janaba or do wudu from it for salat when he does not find (water) other than it, while the water does not reach a saa` for janaba or a mudd for wudu, and it is scattered.  So how is he to act with it, while he fears that predatory animals have drunken from it? 

So he said: If his hand is clean, he is to take a handful of the water by one hand, and sprinkle it behind him, a handful before him, a handful to his right, and a handful to his left.  So if he fears that it will not suffice him, he washes his head three times, then wipes his skin with his hand, for that suffices him.  And if it is wudu, he washes his face and wipes his hand upon his arms and his head and his feet.  And if the water is scattered, and he is able to gather it (he does so), otherwise he does ghusl from this and this this.  And if it is from one place, but it is little, not sufficing him for his ghusl, then it is not upon him to do ghusl and he returns the water in it, for that suffices him.


2- عنه، باسناده عن محمد بن علي بن محبوب عن محمد بن أحمد بن اسماعيل الهاشمي عن عبد اللّه بن الحسن عن جده علي بن جعفر عن أخيه موسى بن جعفر (عليهما السلام)‏ قال: سألته عن الرجل يصيب الماء في الساقية أو مستنقعا فيتخوف أن يكون السباع قد شربت منها يغتسل منه للجنابة و يتوضأ منه للصلاة إذا كان لا يجد غيره و الماء لا يبلغ صاعا للجنابة و لا مدا للوضوء و هو متفرق كيف يصنع؟

قال: إذا كان كفه نظيفة فليأخذ كفا من الماء بيد واحدة و لينضحه خلفه و عن امامه و عن يمينه و عن يساره، فان خشي ان لا يكفيه غسل رأسه ثلاث مرات ثم مسح جلده‏ بيده فان ذلك يجزيه إن شاء اللّه تعالى.


2 – And from him by his isnad from Muhammad b. `Ali b. Mahbub from Muhammad b. Ahmad b. Isma`il al-Hashimi from `Abdullah b. al-Hasan from his grandfather `Ali b. Ja`far from his brother Musa b. Ja`far عليهما السلام.  He said: I asked him about the man who comes by water in the rivulet or a marsh, and he fears that predatory animals will have drunken from it, he does ghusl from it for janaba and do wudu from it for salat when he does find (water) other than it, and the water does not reach a saa` for janaba or a mudd for wudu, and it is scattered.  How does he act?

He said: If his hand is clean, he is to take a handful of the water by one hand, and sprinkle it behind him, and before him, and to his right, and to his left.  So if he fears that it will not suffice him, he washes his head three times, then wipes his skin with his hand, for that suffices him, إن شاء اللّه تعالى.