51-100

[51] وسألته عن الرجل يقع ثوبه على حمار ميت ، هل يصلح له الصلاة فيه قبل أن يغسله ؟

قال : « ليس عليه غسله فليصل فيه فلا بأس ».


51 – And I asked him about the man whose garment falls upon a dead donkey, is salat in it appropriate for him prior to washing it?

He said: Its washing is not upon him, so he is to pray in it and there is no harm.

 

[52] وسألته عن الرجل يقع ثوبه على كلب ميت ، هل يصلح له الصلاة فيه ؟

قال : « ينضحه ويصلي فيه فلا بأس ».


52 – And I asked him about the man whose garment falls upon a dead dog, is salat in it appropriate for him?

He said: He sprinkles it (with water) and he prays in it and there is no harm.

 

[53] وسألته عن رجل يدرك تكبيرة أوثنتين على ميت ، كيف يصنع ؟

قال : « يتم ما بقي من تكبيره ، ويبادر الرفع ويخفّف » .


53 – And I asked him about a man who reaches a takbira or thanatayn (?) upon the deceased, how is he to act?

He said: He completes what remains of his takbir and he hastens to the raf` and does takhfif.

 

[54] وسألته عن الوباء يقع في الأرض ، هل يصلح للرجل أن يهرب منه ؟

قال : « يهرب منه ما لم يقع في مسجده الذي يصلي فيه ، فإذا وقع في أهل مسجده الذي يصلي فيه فلا يصلح له الهرب منه » .


54 – And I asked him about the epidemic that occurs in the land, is it appropriate for the man that he should flee from it?

He said: He flees from it so long as it does not occur in his mosque that he prays in.  So if it occurs amongst the people of his mosque that he prays in, then fleeing from it is not appropriate for him.

 

[ 55 ] وسألته عن الرجل يستاك وهو صائم فيتقيأ ، ما عليه ؟

قال : « إن كان تقيأ متعمداً فعليه قضاؤه ، وإن لم يكن تعمد ذلك فليس عليه شيء » .


55 – And I asked him about the man who uses the miskwak while he is fasting, so he vomits.  What is upon him?

He said: If he had intentionally vomited, then its qada is upon him.  And he had not intended to do that, then there is nothing upon him.

 

[56] وسألته عن الدواء ، هل يصلح بالنبيذ ؟

قال : « لا » .


56 – And I asked him about medicine, is appropriate (to use) nabidh (for it)?

He said: No.

 

[57] وسألته عن الرجل ، هل يصلح له أن يصلي في قميص واحد وقباء وحده ؟

قال : « ليطرح على ظهره شيئاً » .


57 – And I asked him about the man, is it appropriate for him to pray in one shirt and a qaba’ by itself?

He said: He is to put something on his back.

 

[58] وسألته عن الرجل ، هل يصلح له أن يؤم في ممطر وحده أو حبة وحدها ؟

قال : « إذا كان تحتها قميص فلا بأس ».


58 – And I asked him about the man, is it appropriate for him to lead (salat) in a raincoat by itself or a habba (?) by itself?

He said: If there is a shirt under it, then there is no harm.

 

[59] وسألته عن المحرم ، هل يصلح له أن يصارع ؟

قال : « لا يصلح مخافة أن يصيبه جرح أو يقع بعض شعره ».


59 - And I asked him about the muhrim, is it appropriate for him to wrestle?

He said: It is not appropriate out of fear that an injury should afflict him or some of his hair should fall (out).

 

[60] وسألته عن المحرم ، هل يصلح له أن يستاك ؟

قال : « لا بأس ، ولاينبغي أن يدمي فمه » .

60 – And I asked him about the muhrim, is it appropriate for him to use a miswak?

He said: There is no harm, but it does behoove that his mouth should bleed.

 

[61] وسألته عن رجل أصاب ثوبه خنزير فذكر وهو في صلاته ؟

قال : « فليمض إن كان دخل في صلاته فلا بأس ، وإن لم يكن دخل في  صلاته فلينضح ما أصاب من ثوبه ، إلا أن يكون فيه أثر فيغسله » .


61 – And I asked him about a man whose garment came in contact with a pig, and he remembered while he was in his salat?

He said: So he is to let it pass if he has entered into his salat and there is no harm.  And if he has not entered into his salat, then he is to sprinkle what it had come in contact with from his garment, unless there is a trace in it, then he is to wash it.

 

 [62] وسألته عن الرجل ، هل يصلح أن يؤم في قباء وقميص ؟

قال : « إذا كانا ثوبين فلا بأس » .


62 – And I asked him about the man, it is appropriate for him to lead (salat) while in a qaba’ and a shirt?

He said: If they are two garments, then there is no harm.

 

[63] وسألته عن الرجل ، يرعف وهو يتوضأ فيقطر قطرة في إنائه هل يصلح له الوضوء منه ؟

قال : « لا » .


63 – And I asked him about the man who has a nosebleed and he is doing wudu, so a drop (of blood) drops in his vessel, is wudu appropriate for him from it?

He said: No.

 

[64] وسألته عن رجل رعف فامتخط فصار بعض ذلك الدم قطراً قطراً صغاراً فأصاب إناءه ، هل يصلح الوضوء منه ؟

قال : « إن لم يكن شيء يستبين في الماء فلا بأس ، وإن كان شيئاً بيناً فلا يتوضأ منه ».


64 – And I asked him about a man who has a nosebleed so he blows his nose and some of that becomes blood, a little bit of drops, and it falls to his vessel.  Is it appropriate for him to do wudu from it?

He said: If it is not something that is clearly seen in the water, then there is no harm, and if it is something that is clear, then wudu is not done from it.

 

[65] وسألته عن ذبيحة الجارية ، هل تصلح ؟

قال : « إذا كانت لا تنخع ولا تكسر الرقبة فلا بأس . وقال : قد كانت لأهل علي بن الحسين جارية تذبح لهم » .


65 – And I asked him about the slaughtered animal of a slave-girl, is it appropriate?

He said: If she does not jerk and break the neck, then there is no harm.  And he said: There was a slave-girl for the family of `Ali b. al-Husayn who would slaughter for them.

 

[66] وسألته عن رجل محرم أصاب نعامة ، ما عليه ؟

قال : « عليه بدنة ، فإن لم يجد فليتصدق على ستين مسكيناً ، فإن لم يجد فليصم ثمانية عشر يوما » .


66 – And I asked him about a man (who is) muhrim who smites an ostrich, what is upon him?

He said: There is a badana upon him, and if he does not find (the means) then he is to give charity to sixty poor people, and if he does not find (the means) then he is to fast for eighteen days.

 

[67] وسألته عن محرم أصاب بقرة ، ما عليه ؟

قال : « عليه بقرة ، فإن لم يجد فليتصدق على ثلاثين مسكيناً ، فإن لم يجد فليصم تسعة أيام » .


67 – And I asked him about a muhrim who smites a cow, what is upon him?

He said: Upon him is a cow, and if he does not find (the means) then he is to give charity to thirty poor people, and if he does not find (the means) then he is to fast for nine days.

 

[68] وسألته عن محرم أصاب ظبياً ، ما عليه ؟

قال : « عليه شاة ، فإن لم يجد فليتصدق على عشرة مساكين ، فإن لم يجد فليصم ثلاثة أيام »


68 – And I asked him about the muhrim who smites a deer, what is upon him?

He said: Upon him is a sheep, and if does not find (the means) then he is to give charity to ten poor people, and if he does not find (the means) then he is to fast for three days.

 

[69] وسألته عن رجل قال لآخر : هذه الجارية لك خيرتك ، هل يحل فرجها له ؟ .

قال : « إن كان حل له بيعها حل له فرجها ، وإلا فلا يحل له فرجها » .


69 – And I asked him about a man who say to another: This slave-girl is for you, your pick, is her private lawful for him?  (i.e. may he have sexual intercourse with her)

He said: If her sale was lawful for him her private was lawful for him, otherwise then her private is not lawful for him.

 

[70] وسألته عن رجل جعل عليه عتق نسمة ، أيجزئ عنه أن يعتق أعرج وأشل ؟

قال : « إذا كان مما يباع أجزأ عنه ، إلا أن يكون وقت على نفسه شيئاً فعليه ما وقت » .


70 – And I asked him about a man who has the emancipation of a slave upon him, does it suffice for it that he emancipate a cripple and a paralytic?

He said: If he is of what it is sold it suffices for it, unless he had set something upon his self, then what he had set is upon him.

 

[71] وسألته عن الحر تحته المملوكة ، هل عليه الرجم إذا زنى ؟

قال : « نعم » .

71 – And I asked him after the freeman who has a slave woman under him, is the stoning upon him if he fornicates?

He said: Yes.

 

[72] وسألته عن الرجل يسلف في الفلوس أيصلح له أن يأخذ كفيلا ؟

قا ل : « لا بأس » .


72 – And I asked him about the man who lends money, is it appropriate for him to take a guarantee?

He said: There is no harm.

 

[73] وسألته عن الرجل يسلم في النخل قبل أن يطلع أيحل ذلك ؟

قال : « لا يصلح السلم في النخل » .


73 – And I asked him about the man who does forward buying (as-salam) in dates prior to it sprouting, is that lawful?

He said: Forward buying is not appropriate in dates.

 

[74] وسألته عن بيع النخل ؟

قال : « إذا كان زهواً أو استبان البسر من الشيص حل شراؤه وبيعه » .


74 – And I asked him about the sale of dates?

He said: If it is a coloured date (zahwan) or the unripe dates (al-busr) are clear from the dates of bad quality (ash-shis), its buying and its sale is lawful.

 

[75] وسألته عن السلم في البر ، أيصلح ؟

قال : « إذا اشترى منك كذا وكذا فلا بأس » .


75 – And I asked him about forward selling in wheat, is it appropriate?

He said: If such and such are bought from you, then there is no harm.

 

[76] وسألته عن السلم في النخل ؟ 

قال : « لا يصلح ، وإن اشترى منك هذا النخل فلا بأس ».

أي كيلاً مسمّى بعينه .


76 – And I asked him about forward selling in dates?

He said: It is not appropriate.  And if that date is bought from you then is no harm.

That is, a named measure exactly the same.

 

[77] وسألته عن الرجلين يشتركان في السلم ، أيصلح لهما أن يقتسما قبل أن يقبضا ؟

قال : « لا بأس » .


77 – And I asked him about men who take part in forward selling, is it appropriate for them to divide prior to collecting?

He said: There is no harm.

 

[78] وسألته عن الحيوان بالحيوان نسية وزيادة دراهم ، ينقد الدراهم ويؤخر الحيوان ، أيصلح ؟

قال : « إذا تراضيا فلا بأس » .


78 – And I asked him about (doing trade in) animals by animals omitting (animals) and adding dirhams, paying in cash by the dirhams and delaying the animals, is it appropriate?

He said: When they (both) accept then there is no harm.

 

 [79] وسألته عن الرجل يكاتب مملوكه على وصفاء ويضمن عند ذلك ، أيصلح ؟

قال : « إذا سمى خماسياً أو رباعياً أو غيره فلا بأس » .


79 – And I asked him about the man who does mukataba with his slave upon servants, and make guarantee with that, is it appropriate?  (mukataba is a contract of manumission wherein the slave agrees to pay a sum to the master during a specific time period in exchange for freedom)

He said: If he names fivefold or fourfold or other than it, then there is no harm.

 

[80] وسألته عن الرجل يشتري الجارية فيقع عليها ، أيصلح له أن يبيعها مرابحة ؟

قال : « لا بأس » .


80 – And I asked him about the man who purchase a slave-girl and then has intercourse with her, is it appropriate to sell her with specification of gain (murahabatan)?

He said: There is no harm.

 

[81] وسألته عن رجل له على آخر حنطة ، أيأخذ بكيلها شعيرا أو تمراً ؟

قال : « إذا رضيا فلا بأس » .


81 – And I asked him about a man who has wheat over another (person), does he take barley or dates by its measure?

He said: If they (both) accept, then there is no harm.

 

[82] وسألته عن رجل له على اخر تمر أو شعير أو حنطة ، أياخذ قيمته الدراهم ؟

قال : « إذا قومه دراهم فسد ، لأن الأصل الذي اشتراه دراهم ، فلا يصلح دراهم بدراهم » .


82 – And I asked him about a man who has dates or barley or wheat upon another (person), does he takes its value in dirhams?

He said: If he values it (by) dirhams it is corrupted, for the root (source) of what he purchased was dirhams, thus dirhams by dirhams is not appropriate.

 

[83] وسألته عن الرجل يشتري الطعام ، أيحل له أن يولي منه قبل أن يقبضه ؟

قال : « إذا لم يربح عليه شيء فلا بأس ، وإن ربح فلا يصلح حتى يقبضه » .


83 – And I asked him about the man who purchases food, is it allowed for him to do tawliya (resale at cost price) prior to him obtaining it?

He said: If he does not profit anything from it then there is no harm.  And if he profits, then it is not appropriate until he obtains it.

 

[84] وسألته عن الرجل يشتري الطعام ، أيصلح له بيعه قبل أن يقبضه ؟

قال : « إذا ربح لم يصلح حتى يقبض ، وإن كانت تولية فلا بأس » .


84 – And I asked him about the man who bought food, is it appropriate for him to sell it prior to him obtaining it?

He said: If he profits then it is not appropriate until he obtains (it).  And if it was (done as a) tawliya, then there is no harm.

 

[85] وسألته عن رجل اشترى سمنا ففضل له رطل ، أيحل له أن يأخذ مكانه رطلاً أو رطلين زيتاً ؟

قال : « إذا اختلفا وتراضيا فليأخذ ما أحب فلا بأس » .


85 – And I asked him about a man who purchased butter and there was a surplus of a rotl for him.  Is it lawful for him to take in its place a rotl or two rotls of oil?

He said: If they (both) differ (i.e. the surplus) and they (both) accept (i.e. the purchaser and seller) then he is to take what he likes, and there is no harm.

 

[86] وسألته عن رجل استأجر أرضاً أو سفينة بدرهمين ، فاجر بعضها بدرهم ونصف وسكن فيما بقي ، أيصلح ذلك ؟

قال : « لا بأس » .


86 – And I asked him about a man who rented out (some) land or a boat by two dirhams.  So he rented some of it by a dirham and a half and resided in what remained.  Is that appropriate?

He said: There is no harm.

 

[87] وسألته عن مملوكة بين رجلين زوجها أحدهما والآخر غائب ، هل يجوز النكاح ؟

قال : « إذا كره الغائب لم يجز النكاح » .


87 – And I asked him about a slave woman who is (owned) between two men.  One of them marries her and the other is absent.  Is the marriage permissible?

He said: If the absent dislikes (it), the marriage is not permissible.

 

[88] وسألته عن رجل استأجر بيتاً بعشرة دراهم ، فأتاه خياط أو غيره فقال : اعمل فيه والأجر بيني وبينك ، وما ربحت فلي ولك ، فربح اكثر من أجر البيت ، أيحل له ذلك ؟

قال : « لا بأس » .


88 – And I asked him about a man who rented out a house for ten dirhams.  So a tailor or someone else came to him and said "I will work in it and the wage is between me and you.  Whatever I profit, then it is for me and you."  So he profitted more than the rent of the house.  Is that lawful for him?

He said: There is no harm.

 

[89] وسألته عن رجل قال لرجل : اعطيك عشرة دراهم وتعلمني عملك وتشاركني ، هل يحل ذلك له ؟

قال : « إذا رضي فلا بأس به » .


89 – And I asked him about a man who said to a man "I will give you ten dirhams and you will teach me your work and you will enter into a partnership with me".  Is that lawful for him?

He said: If he has accepted, then there is not harm with it.

 

[90] وسألته عن رجل أعطى رجلاً مائة درهم يعمل بها ، على أن يعطيه خمسة دراهم أو أقل أو اكثر ، أيحل ذلك ؟

قال : « لا ، هذا الربا محضاً» .


90 – And I asked him about a man who gave a man ten dirhams for him to do work with, upon (an agreement) that he give him five dirhams or less or more.  Is that lawful?

He said: No, that is clearly usury.

 

[91] وسألته عن رجل أعطى عبده عشرة دراهم ، على أن يؤدي إليه كل شهرعشرة دراهم ، أيحل ذلك ؟

قال : « لا بأس » .


91 – And I asked him about a man who gave his slave ten dirhams upon (the agreement) that he render ten dirhams to him every month.  Is that lawful?

He said: There is no harm.

 

[92] وسألته عن الرجل يعطي عن زكاته عن الدراهم دنانير ، وعن الدنانير دراهم بالقيمة ، أيحل ذلك ؟

قال : « لا بأس » .


92 – And I asked him about the man who gives dinars for his zakat from dirhams, and dirhams in value for dinars, is that lawful?

He said: There is no harm.

 

[93] وسألته عن الرجل يبيع السلعة ويشترط أن له نصفها ثم يبيعها مرابحة ، أيحل ذلك ؟

قال : « لا بأس » .


93 – And I asked him about the man who sells the commodity and he stipulates that half of it is for him.  Then he sells it with specification of gain, is that lawful?

He said: There is no harm.

 

[94] وسألته عن رجل استأجر داراً بشيء مسمى ، على أن عليه بعد ذلك تطيينها وإصلاح أبوابها ، أيحل ذلك ؟

قال : « لا بأس » .


94 – And I asked him about a man who rents out a house by something named, upon (the agreement) that mortaring it and repairing its doors (or: gates) is upon him after that.  Is that lawful?

 He said: There is no harm.

 

[95] وسألته عن رجل باع بيعا إلى أجل ، فحل الأجل والبيع عند صاحبه ، فأتاه البيع فقال : بعني الذي اشتريت مني وحط لي كذا وكذا فاقاصك من مالي عليك ، أيحل ذلك ؟

قال : « إذا رضيا فلا بأس ».


95 – I asked him about the man who sold a piece of merchandise on credit (or: payment at an appointed time). So the term (for payment) as well as the sale were lawful near its owner. Then he gave him the thing (piece of  merchandise). So he said "Sell me that which you purchased from me and lower it for me by such and such. So I will exact (deduct) the amount which is against you from my wealth." Is that lawful?

He said: If they (both) accept, then there is no harm.

[96] وسألته عن الأضحى بمنى ، كم هو ؟

قال : « ثلاثة أيام » .


96 – And I asked him about the sacrifice (al-adha) at Mina.  How (long) is it?

He said: Three days.

 

[97] وسألته عن الأضحى في غير منى ، كم هو ؟

قال : « ثلاثة أيام » .


97 – And I asked him about the sacrifice in (somewhere) other than Mina.  How (long) is it?

He said: Three days.

 

[98] وسألته عن رجل كان مسافراً فقدم بعد الأضحى بيومين ، أيضحي في اليوم الثالث ؟

قال : « نعم » .


98 – And I asked him about a man who was a traveler and he arrived after the sacrifice by two days.  Does he sacrifice in the third day?

He said: Yes.

 

[99] وسألته عن رجل كان له على آخرعشرة دراهم فقال له : اشتر ثوباً فبعه واقضني ثمنه ، وما اتضعت فهو علي ، أيحل ذلك ؟

قال : « إذا تراضيا فلا بأس » .


99 – And I asked him about a man who had ten dirhams upon another, so he said to him "Buy a garment then sell it and pay its price to me, and what I lowered (?) then it is upon me."  Is that lawful?

He said: If they both accept then there is no harm.

 

[100] وسألته عن رجل باع ثوباً بعشرة دراهم إلى أجل ، ثم اشتراه بخمسة دراهم بنقد ؟

قال : « إذا لم يشترط ورضيا فلا بأس » .


100 – And I asked him about a man who sold a garment for ten dirhams on credit, then he (the purchaser?)  purchased it with five  dirhams in cash?

He said: If he did not stipulate and they (both) accept then there is no harm.