Hadith‎ > ‎Musnad Zayd b. `Ali‎ > ‎Kitab at-Tahara‎ > ‎

Chapter 1

باب في ذكر الوضوء

In mention of the wudu



حدثني عبد العزيز بن إسحاق بن جعفر بن الهيثم القاضي البغدادي، قال: حدثنا أبو القاسم علي بن محمد النخعي الكوفي، قال: حدثنا سليمان بن إبراهيم بن عبيد المحاربي، قال: حدثني نصر بن مزاحم المِنْقِرِي العطار، قال: حدثني إبراهيم بن الزبرقان التيمي قال: حدثني أبو خالد الواسطي رحمهم الله تعالى قال: حدثني زيد بن علي عن أبيه علي بن الحسين، عن جده الحسين بن علي، عن أمير المؤمنين علي بن أبي طالب عليهم السلام، قال: رَأَيْتُ رَسُولَ الله صلى الله عليه وآله وسلمَ تَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ ثَلاثاً ثَلاثاً، وَتَمَضْمَضَ وَاستَنْشَقَ ثَلاثاً ثَلاثاً، وَمَسَحَ بِرَأْسِه وَأُذُنَيْهِ مَرَّةً مَرَّةً، وَغَسَلَ قَدَمَيْهِ ثَلاثاً.


`Abd al-`Aziz b. Ishaq b. Ja`far b. al-Haytham al-Qadi al-Baghdadi narrated to me.  He said: Abu ‘l-Qasim `Ali b. Muhammad an-Nakh`i al-Kufi narrated to us.  He said: Sulayman b. Ibrahim b. `Ubayd al-Muharibi narrated to us.  He said: Nasr b. Muzahim al-Minqari al-`Attar narrated to me.  He said: Ibrahim b. az-Zabarqan at-Tamimi narrated to me.  He said: Abu Khalid al-Wasiti رحمهم الله تعالى narrated to me.  He said: Zayd b. `Ali narrated to me from his father `Ali b. al-Husayn from his grandfather al-Husayn b. `Ali from Amir al-Mu’mineen `Ali b. Abi Talib عليهم السلام.  He said: I saw the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم doing wudu.  So he washed his face and his forearms three times, and rinsed his mouth and rinsed his nose three times, and he wiped his head and his ears once, and he washed his feet thrice.


قال أبو خالد رحمه الله: وسألت زيد بن علي عليهما السلام عن الرجل ينسى مسح رأسه حتى يَجِفَّ وضوؤه. قال عليه السلام: يعيد مسح رأسه ويجزئه ولا يعيد وضوءه.


Abu Khalid رحمه الله said: And I asked Zayd b. `Ali عليه السلام about the man forgetting to wipe his head until his wudu dries.  He عليه السلام said: He repeats the wiping of his head and it suffices him, and he does not repeat his wudu.


وقال زيد بن علي عليهما السلام: الاستنجاء سُـنَّة مؤكَّدة ولا يجوز تركها، إلا أن لا يجد الماء.


And Zayd b. `Ali عليهما السلام said: Istinja is an emphasized sunna, and it is not permissible to leave it off unless one does not find water.


وقال زيد بن علي عليهما السلام: المضمضة والاستنشاق سُـنَّة وليس مثل الاستنجاء.


And Zayd b. `Ali عليهما السلام said: The mouth-rinsing and the nose-rinsing are a sunna and are not like isjtinja.


وقال زيد بن علي عليهما السلام: لا يجوز ترك المضمضة والاستنشاق في غُسْل الجنابة.


And Zayd b. `Ali عليه السلام said: It is not permissible to leave off the mouth-rinsing and the nose-rinsing in the ghusl of janaba.


وقال عليه السلام: ولابأس أن يتوضأ بسؤر الحائض والجنب؛ ليس الحيض والجنابة في اليد إنما هي حيث جعلها الله عز وجل.


And he عليه السلام said: And there is no harm with doing wudu from the leftover of the menstruating woman and the junub.  Menstruation and janaba are not in the hand, it is only where Allah عزوجل has made it.


وقال زيد بن علي عليهما السلام: ولا يجوز أن يُتَوَضأ بماء قد وَلَغَ الكلب فيه ولا سَبُع.


And Zayd b. `Ali عليه السلام said: It is not permissible to do wudu with water in which the dog has lapped or the predatory animal.


وقال زيد بن علي عليه السلام: ولا بأس بسؤر السّنور، والشاة، والبعير، والفرس. وأما البغل، والحمار، فإن كان لهما لعاب لم يتوضأ بسؤرهما، وإن لم يكن لهما لعاب أجزأ أن يتوضأ به، وإن كنت لا تدري له لعاب أم لا فَتَرْكُه أصلح، إلا أن لا تجد غيره.


And Zayd b. `Ali عليه السلام said: And there is no harm with the su’r of the cat, the sheep, the camel, and the horse.  And as to the mule and the donkey, if they have saliva then one does not do wudu from their su’r.  And if they do not have saliva, it suffices to do wudu with it.  And if you do not know whether it has saliva or not, then you leaving it off is more befitting, unless you do not find (something) other than it.


وقال زيد بن علي عليه السلام: ولا يجوز الوضوء باللبن، ولا بالنبيذ كان حلواً أو شديداً ، ولا يجوز الوضوء إلا بالماء كما قال تعالى: { مَاءً طَهُوراً }.


And Zayd b. `Ali عليه السلام said: And wudu by milk is not permissible, or by nabidh whether it is sweet or strong, and wudu is not permissible save by water as He تعالى said “purifying water”.


حدثني أبو خالد قال: سألت زيدا بن علي عليه السلام عما ينقض الوضوء. فقال: الغائطُ، والبولُ، والرِّيْحُ، والرَّعافُ، والقَيْءُ، والـمِدَّةُ، والصَّدِيْدُ، والنَّوْمُ مضطجعاً.


Abu Khalid said: I asked Zayd b. `Ali عليه السلام about what breaks the wudu.   So he said: Defecation, urination, flatulence, the nosebleed, vomiting, thick pus and thin pus, and sleep while reclining.


قال زيد بن علي عليه السلام: ولا بأس بالوضوء من ماء الحَمَّام.


Zayd b. `Ali عليه السلام said: And there is no harm with wudu from the water of the hammam.


وقال زيد بن علي عليه السلام: إذا وطِئت شيئاً من رَجِيْع الدَّوَابِّ وهو رَطْبٌ فاغسله، وإن كان يابساً فلا بأس به. قال: والخيل، والبغال، والحمير، في ذلك سواء.


And Zayd b. `Ali عليه السلام said: When you have stepped on something of the dung of the riding animal, and it is wet, then wash it.  And if it is dry then there is no harm with it.  He said: Horses, mules, and donkeys are alike in that.


وكان زيد بن علي عليه السلام يُرَخِّص في لحم الخيل، ويكره رجيعها وأبوالها.


And Zayd b. `Ali used to permit in regards the meat of horses, and he disliked its dung and its urine.


قال زيد بن علي عليه السلام: ولا بأس بأبوال الغنم، والإبل، والبقر، وما يؤكل لحمه أن يصيب الثوب.


Zayd b. `Ali عليه السلام said: And there is no harm with the urines of sheep, camels, and cattle, and whatever (animal) whose meat is eaten coming in contact with the garment.


قال زيد بن علي عليه السلام: ولا يجوز للمرأة أن تمسح على الخِمَار وإن مسحت مُقَدَّم رأسها أجزأها.


Zayd b. `Ali عليه السلام said: And it is not permissible for the woman to wipe upon the veil (al-khimar).  And if she wiped on the forepart of her head, it suffices her.


قال زيد بن علي عليه السلام في الدم يصيب الثوب: فإن كان دون الدرهم فلا بأس به، وأَن تغسله كان أحسن، فإن كان أكثر من قدر الدرهم فاغسله.


Zayd b. `Ali عليه السلام said regarding the blood that comes in contact with the garment: So if it was less than the dirham then there is no harm with it, and that you wash it is better.  And if it is more than the amount of the dirham, then wash it.


حدثني أبو خالد قال: حدثني زيد بن علي عن آبائه عن علي بن أبي طالب عليهم السلام قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وطئ بَعَرَ بعير رَطِبٍ فمسحه بالأرض وصلى، ولم يُحْدِث وضوءاً ولم يغسل قدماً.


Abu Khalid narrated to me.  He said: Zayd b. `Ali narrated to me from his fathers from `Ali b. Abi Talib عليهم السلام.  He said: I saw the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم stepping on wet camel dung, so he wiped it with the ground and prayed, and he did bring about a wudu and did not wash a foot.


حدثني زيد بن علي قال: كان يقول أبي علي بن الحسين بن علي عليهم السلام: إذا ظهر البول على الحَشَفَةِ فاغسله.


Zayd b. `Ali narrated to me.  He said: My father, `Ali b. al-Husayn عليهم السلام, used to say: When urine has appeared on the glans wash it.


قال: وسألت زيد بن علي عليه السلام عن القَلْس فقال: الوضوء في قليله وكثيره.


He said: And I asked Zayd b. `Ali عليه السلام about reflux (al-qalas).  So he said: The wudu is in its little and its much.


حدثني زيد بن علي عن أبيه عن جده عن علي بن أبي طالب عليهم السلام قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: القَلْسُ يُفْسِدُ الوُضُوءَ.


Zayd b. `Ali narrated to me from his father from his grandfather `Ali b. Abi Talib عليهم السلام.  He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم said: Reflux ruins the wudu.


قال أبو خالد رحمه الله تعالى: وسألت زيداً عن القُبْلَة، تُنَقِّضُ الوضوء؟ فقال: لا ينقض الوضوء إلا الحدَثُ، وليس هذا بِحَدَث.


Abu Khalid رحمه الله تعالى said: And I asked Zayd about the kiss, does it break the wudu?  So he said: Naught breaks the wudu except for the hadath, and this is not a hadath.


قال: وسألت زيد بن علي عليهما السلام عن الرجل يأكل لحم الإبل أو لحم الغَنَم هل يُنَقِّض ذلك وضوءه؟ فقال: لا. وقال: إنما الوضوء من ذلك أدب.


He said: And I asked Zayd b. `Ali عليهما السلام about the man who eats camel meat or sheep meat, does that break his wudu?  So he said: No.  And he said: Wudu from that is only civility.


حدثني زيد بن علي عن أبيه عن جده عن علي عليهم السلام قال: لا وُضُوءَ عَلَى مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ.


Zayd b. `Ali narrated to me from his father from his grandfather from `Ali عليهم السلام.  He said: There is no wudu upon someone who touched his penis.