Hadith‎ > ‎Musnad Zayd b. `Ali‎ > ‎Kitab at-Tahara‎ > ‎

Chapter 7

باب المسح على الخفين والجبائر

Wiping on the khuffayn and splints


حدثني زيد بن علي، عن أبيه، عن جده، عن علي عليهم السلام: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم مسح قبل نزول المائدة، فلما نزلت آية المائدة لم يمسح بعدها.


Zayd b. `Ali narrated to me from his father from his grandfather from `Ali عليهم السلام that the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم wiped prior to the descent of al-Ma’ida, so when the ayat of al-Ma’ida was sent down he did not wipe after it.


حدثني زيد بن علي، عن أبيه، عن جده الحسين بن علي عليهما السلام، قال: إنّا ولدَ فاطمة عليها السلام لا نمسح على الخفين، ولا عمامة، ولا كمة، ولا خمار، ولا جهاز.


Zayd b. `Ali narrated to me from his father from his grandfather al-Husayn b. `Ali عليهما السلام.  He said: We the children of Fatima do not wipe upon the khuffayn, a turban, or a kumma (a round cap), or a khimar (veil), or a jihaz (trousseau).

Translator’s note: khuffayn is the dual of khuff, a type of leather footwear that covers the foot and the ankle, and the permissibility of wiping over it in the wudu was a matter of dispute.


حدثني زيد بن علي عن أبيه عن جده عن علي عليهم السلام قال: كُسِرت إحدى زندي مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم، فأمر رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فَجُبِّر. فقلت: يا رسول الله، كيف أصنع بالوضوء؟ قال: امسح على الجبائر. قلت: والجنابة، قال: كذلك فافعل.


Zayd b. `Ali narrated to me from his father from his grandfather from `Ali عليهم السلام. He said: I broke one of the two bones of my forearm with the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم, so the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم commanded for it to be splint.  So I said: O Messenger of Allah, how will I act with the wudu?  He said: Wipe on the splints (al-jaba’ir, pl. of jabira).  I said: And janaba?  He said: Likewise do so.


حدثني زيد عن آبائه عن علي عليهم السلام في الرجل تكون به القروح والجدري والجراحات، قال: اصبب عليه الماء صباً.


Zayd narrated to me from his fathers from `Ali عليهم السلام regarding the man who has sores and pox and wounds.  He said: Pour the water on him with a pouring.


حدثني زيد بن علي عليه السلام، عن آبائه، عن علي عليهم السلام قال: إذا كانت بالرجل قروح فاحشة لا يستطيع أن يغتسل معها، فليتوضأ وضوءه للصلاة، وليصب عليه الماء صباً.


Zayd b. `Ali عليه السلام narrated to me from his fathers from `Ali عليهم السلام.  He said: When the man has filthy sores, not able to do ghusl with it, then he is to do wudu with the wudu for salat, and to pour the water upon it with a pouring.


حدثني زيد بن علي عليه السلام، عن أبيه عن جده، عن علي عليهم السلام أنه أتاه رجل فقال: إن أخي أو ابن أخي به جدري، وقد أصابته جنابة فكيف نصنع به؟ فقال: يمِّموه.


Zayd b. `Ali عليه السلام narrated to me from his father from his grandfather from `Ali عليهم السلام that a man came to him and said: My brother or the son of my brother has pox, and janaba has afflicted him.  So how are we to act with him?  So he said: They are to give him tayammum.


سألت زيداً عليه السلام عن المسافر يخاف على نفسه من الثلج، هل يجوز له أن يمسح على خفيه؟ قال: نعم، هذا عذر مثل المسح على الجبائر، فإن استطاع الغسل لم يُجْزِه المسح.


I asked Zayd عليه السلام about the traveler who fear for himself from the ice, is it permissible for him to wipe on his khuffayn?  He said: Yes, this is an excuse like wiping on the splints.  So if he is able to wash, wiping does not suffice him.


وسألت زيداً عليه السلام عن الرجل تكون به الدماميل تسيل ولا ينقطع؟ قال: يتوضأ لكل صلاة.


And I asked Zayd عليه السلام about the man who has boils that seep without ceasing. He said: He does wudu for every salat.


حدثني زيد بن علي عن أبيه عن جده عن علي عليهم السلام أنه كان يقول: سبق الكتاب الخفين.


Zayd b. `Ali narrated to me from his father from his grandfather from `Ali عليهم السلام that he used to say: The Book took precedence of the khuffayn.