Chapter 23

باب ما يحرم على الرجل من النساء فلا يحل له أبدا


What of women becomes forbidden to the man and so will never be lawful for him


266 – عبد الله بن بحر، عن حريز، عن محمد بن مسلم، قال: سألت أبا عبد الله عليه السلام عن الرجل يتزوج امرأة في عدتها؟ قال: يفرق بينهما ولا تحل له أبدا


266 – `Abdullah b. Bahr from Hariz from Muhammad b. Muslim.  He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about the man who marries a woman during her `idda.  He said: They are separated from one another and she will never be lawful for him.


267 – النصر، عن عبد الله بن سنان، عن أبي عبد الله عليه السلام، في الرجل يتزوج المرأة المطلقة قبل أن تنقضي عدتها؟ قال: يفرق بينهما ولا تحل له أبدا، ويكون له صداقها بما استحل من فرجها أو نصفه إن لم يكن دخل بها


267 – an-Nasr from `Abdullah b. Sinan from Abu `Abdillah عليه السلام regarding the man who marries the divorced woman prior to her `idda ending.  He said: They are separated from one another and she will never be lawful for him, and the sadaq (mahr) will be for him (likely an error for “her”) by what he deemed lawful of her farj or half of it if he did not have intercourse with her.


268 – أحمد بن محمد، عن المثنى، عن زرارة وداود بن سرحان [ عن أبي عبد الله عليه السلام وعن عبد الله ] بن بكير، عن أديم بياع الهروي، عن أبي عبد الله عليه السلام أنه قال: الملاعنة إذا لاعنها زوجها لم تحل له أبدا. والذي يتزوج المرأة في عدتها وهو يعلم، لا تحل له أبدا. والذي يطلق الطلاق الذي لا تحل له حتى تنكح زوجا غيره ثلاث مرات لا تحل له أبدا. والمحرم إن تزوج وهو يعلم أنه حرام عليه لا تحل له أبدا


268 – Ahmad b. Muhammad from al-Muthanna from Zurara and Dawud b. Sirhan from Abu `Abdillah عليه السلام and from `Abdullah b. Bukayr from Udaym Baya` al-Harawi from Abu `Abdillah عليه السلام that he said: When her husband mutually curses the mula`ana, she will never be lawful for him.  And the one who married the woman in her `idda while he knows, she will never be lawful for him.  And the one who divorces the divorce of the one who is not lawful for him until she marries a husband other than him, she will never be lawful for him.  And the person in ihram, if he married while he knows that it is forbidden to him, she will never be lawful for him.


269 – صفوان: عن ابن مسكان، عن محمد بن مسلم، قال: قلت لابي عبد الله عليه السلام: المرأة يتوفى عنها زوجها، فتضع وتتزوج، قبل أن تبلغ أربعة أشهر وعشرا؟ قال: إن كان الذي تزوجها، دخل بها، لم تحل له، واعتدت ما بقي عليها من الاولى وعدة اخرى من الاخير. وإن لم يكن دخل بها فرق بينهما، وأتمت ما بقي من عدتها وهو خاطب من الخطاب


269 – Safwan from Ibn Muskan from Muhammad b. Muslim.  He said: I said to Abu `Abdilah عليه السلام: The woman whose husband dies, and she delivers (a child), and she marries prior to reaching four months and ten (days).  He said: If the one who married her had intercourse with her, she is not lawful to him, and she observes `idda of what remained upon her from the first and another `idda from the last.  And if he had not had intercourse with her they are separated from one another, and she completes what remained of her `idda, and he is a suitor from the suitors (i.e. he is eligible to remarry her).


270 - ابن أبي عمير، عن حماد بن عثمان، عن الحلبي، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: إذا تزوج الرجل المرأة في عدتها، ثم دخل بها لم تحل له أبدا، عالما كان أو جاهلا، وإن لم يدخل بها حلت للجاهل، ولم تحل للاخر.


270 – Ibn Abi `Umayr from Hammad b. `Uthman from al-Halabi from Abu `Abdillah عليه السلام.  He said: When the man married the woman in her `idda, then had intercourse with her, she will never be lawful for him, whether he was knowing or ignorant.  And if he did not have intercourse with her she is lawful for the one who (was) ignorant, and she is not lawful for the other.


271 – صفوان بن يحيى، عن عبد الرحمان بن الحجاج، عن أبي إبراهيم عليه السلام قال: سألته عن الرجل يتزوج المرأة في عدتها بجهالة، أهي ممن لا تحل له أبدا؟ قال: لا، أما إذا أنكحها بجهالة، فليتزوجها بعد ما تنقضي عدتها، وقد يعذر الناس في الجهالة بما هو أعظم من ذلك. قلت: بأي الجهالتين يعذر؟ أبجهالته أن يعلم أن ذلك محرم عليه؟ أو بجهالته بأنها في عدتها؟ فقال: إحدى الجهالتين أهون من الاخرى: الجهالة بأنه الله حرم ذلك عليه، وذلك بأنه لا يعذر على الاحتياط معها. فقلت: فهو في الاخرى معذور؟ فقال: نعم، إذا انقضت عدتها فهو معذور في أن يتزوجها. فقلت: إن كان أحدهما متعمدا والآخر يجهل؟ قال: الذي تعمد لا يحل له أن ترجع إليه أبدا


271 – Safwan b. Yahya from `Abd ar-Rahman b. al-Hajjaj from Abu Ibrahim عليه السلام.  He said: I asked him about the man marrying the woman in her `idda out of ignorance, is she of those who will never be lawful for him?  He said: No, however if he had intercourse with her out of ignorance, then he is to marry her after her `idda ends.  And the people are excused in ignorance with what is greater than that.  I said: By which of the two ignorances are they excused?  Is it by his ignorance that he knows that that is forbidden to him?  Or by his ignorance that she is in her `idda?  So he said: One of the two ignorances is more contemptible than the other: the ignorance that Allah has forbidden that to him, and that is that he will not be excused upon caution with her (or: it).  So I said: So in the other one he is excused?  So he said: Yes, when her `idda has ended then he is excused in regards to marrying her.  So I said: If one of them (did so) on purpose, and the other is ignorant?  He said: The one who intended, it will never be lawful for him for her to return to him.


272 – ابن أبي عمير، عن حماد، عن الحلبي، عن أبي عبد الله عليه السلام، قال: سألته عن المرأة يموت زوجها، فتضع، وتتزوج قبل أن تنقضي لها أربعة أشهر وعشرا؟ قال: أن كان دخل بها فرق بينهما، ثم لم تحل له، واعتدت لما بقي عليها من الاول، واستقبلت عدة اخرى من الاخير ثلاثة قروء، وإن لم يكن دخل بها فرق بينهما، واعتدت ما بقي عليها من الاول، وهو خاطب من الخطاب.


272 – Ibn Abi `Umayr from Hammad from al-Halabi from Abu `Abdillah عليه السلام.  He said: I asked him about the woman whose husband dies, and she delivers (a child), and she marries prior to four months and ten (days) ending for her.  He said: If he had had intercourse with her they are separated from one another, then she is not lawful for him.  And she observes `idda for what remained upon her from the first, and she receives another `idda from the last of three quru’.  And if he had not had intercourse with her they are separated from one another, and she observes `idda of what remained upon her from the first, and he is a suitor from the suitors.


273 – الحسن بن محبوب، عن ابن سنان، عن أبي عبد الله عليه السلام: في الرجل يتزوج المرأة قبل أن تنقضي عدتها؟ قال: يفرق بينهما، ثم لا تحل له أبدا، أن كان فعل ذلك بعلم، ثم واقعها، وليس العالم والجاهل في هذا سواء في الاثم. قال: ويكون لها صداقها، إن كان واقعها، وإن لم يكن واقعها، فلا شئ عليه لها


273 – al-Hasan b. Mahbub from Ibn Sinan from Abu `Abdillah عليه السلام regarding the man marrying the woman prior to her `idda ending.  He said: They are separated from one another, then she will never be lawful for him if he did that with knowledge then had intercourse with her.  And the one who knows and the one who is ignorant are not equal in this in sin.  He said: And her sadaq is for her if he had intercourse with her.  And if he did not have intercourse with her, then there is nothing upon him for her.