Chapter 3

باب ما لا يلزم من النذر والايمان ولا تجب فيه الكفارة


What from the vow and the oath that is not binding and does not obligate atonement for it


16 - صفوان بن يحيى وفضالة بن أيوب، جميعا عن العلاء بن رزين القلا، عن محمد بن مسلم، عن أحدهما عليهما السلام، أنه سئل عن امرأة جعلت مالها هديا، وكل مملوك لها حرا، إن كلمت اختها أبدا. قال: تكلمها وليس هذا بشئ، إنما هذا وأشباهه من خطوات الشيطان


16 – Safwan b. Yahya and Fadala b. Ayyub both from al-`Ala b. ar-Razin al-Qalla from Muhammad b. Muslim from one of the two of them عليهما السلام that he was asked about a woman who rendered her wealth as a gift, and (that) every slave of hers was free, if she ever spoke to her sister.  He said: She speaks to her sister and this is nothing.  This and what is similar to it is only from the footsteps (khutuwat) of Shaytan.


17 - ابن أبي عمير ومحمد بن إسماعيل، عن منصور بن يونس وعلي بن إسماعيل الميثمي، عن منصور بن حازم، عن أبي عبد الله عليه السلام، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: لا رضاع بعد فطام، ولا وصال في صيام ولا يتم بعد احتلام ولا صمت يوم إلى الليل، ولا تعرب بعد الهجرة، ولا هجرة بعد الفتح، ولا طلاق قبل النكاح، ولا عتق قبل ملك، ولا يمين لولد مع والده، ولا المملوك مع مولاه، ولا للمرأة مع زوجها، ولا نذر في معصية، ولا يمين في قطعية رحم .


17 – Ibn Abi `Umayr and Muhammad b. Isma`il from Mansur b. Yunus and `Ali b. Isma`il al-Mithami from Mansur b. Hazim from Abu `Abidllah عليه السلام.  He said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: There is no breastfeeding after weaning, no wisal in a fasting, no orphanhood after puberty, no silence of a day to a night, no ta`arrub after the Hijra, no hijra after the conquest, no divorce prior to marriage, no emancipation (of a slave) prior to possession, no oath for a son with his father, or the slave with his master, or for the wife with her husband, no  vow in a sin, and no oath in cutting off family relations.


18 - عثمان بن عيسى، عن سماعة بن مهران، قال: سألته عليه السلام عن رجل يجعل عليه أيمانا أن يمشي إلى الكعبة، أو صدقة، أو عتقا، أو نذرا، أو هديا، إن كلم أباه، أو امه، أو أخاه [ أ ] وذا رحم، أو قطع قرابة، أو مأثما يقيم عليه، أو أمرا لا يصلح له فعله؟ فقال: كتاب الله قبل اليمين، ولا يمين في معصية الله، إنما اليمين الواجبة التي ينبغي لصاحبها أن يفي بها ما جعل الله عليه في الشكر إن هو عافاه [ من مرضه، أو عافاه ] من أمر يخافه، أو رده من سفر، أو رزقه رزقا، فقال: " لله علي كذا وكذا شكرا " فهذا الواجب على صاحبه ينبغي له أن يفي به


18 - `Uthman b. `Isa from Sama`a b. Mihran.  He said: I asked him عليه السلام about a man who made an oath upon himself to walk to the Ka`ba, or a charity, or an emancipation, or a vow, or a gift, if he speaks to his father or his mother or his brother, or a family relative, or cutting off relations, or a sin to carry out, or an affair whose doing is not appropriate for him.  So he said: The book of Allah is prior to (i.e. has precedence over) the oath, and there is no oath in disobedience to Allah.  The obligatory oath is only that which behooves its possessor to honor by it what Allah has placed upon him out of thanks if He heals him from his illness, or heals him from an affair which he fears, or returns him from a journey, or provides him a provision, so he said: For Allah upon me be such-and-such out of thanks.  So this is (what is) obligatory upon its possessor for whom it behooves to honor it.


19 - صفوان بن يحيى وفضالة ابن أيوب، عن العلاء، عن محمد بن مسلم أن امرأة من آل المختار حلفت على اختها أو ذات قرابة لها، قالت: ادني يا فلانة فكلي معي، فقالت: لا، فحلفت عليها المشي إلى بيت الله، وعتق ما تملك (إن لم تأتين فتأكلين معي إن أظلها  وإياها سقف بيت أو أكلت معك على خوان أبداقال: فقالت الاخرى مثل ذلك. فحمل ابن حنظلة إلى أبي جعفر عليه السلام مقالتهما، فقال: أنا أقضي في ذا، قل لها: فلتأكل، وليظلها وإياها [سقف] بيت، ولا تمشي، ولا تعتق، ولتتق الله ربها، ولا تعودن إلى ذلك، فإن هذا من خطوات الشيطان


19 – Safwan b. Yahya and Fadala b. Ayyub from al-`Ala from Muhammad b. Muslim that a woman from the family of al-Mukhtar swore upon her sister or a relation of hers.  She said: Draw near to me O so-and-so and eat with me.  So she said: No.  So she swore upon her to walk to the House of Allah, and emancipate whatever she possesses if she did not come and eat with me if I continue with her (?) and to her be a roof a house or I eat with you on a table ever (translation of this sentence unclear).  He said: So the other one said the like of that.  So Ibn Hanzhala conveyed their saying to Abu Ja`far عليه السلام, and he said: I shall judge in this, say to her: So she is to eat, and to continue (?), and to her be a roof of a house, and she is not to walk or emancipate, and she is to fear Allah her Lord, and not return to the that, for this is from the footsteps of Shaytan.


20 - وعنه، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: من حلف على يمين فرأى ما هو خير منها، فليأت الذي هو خير وله  حسنة


20 – And from him from Abu `Abdillah عليه السلام.  He said: Whoever swears an oath and sees what is better than it, then he is to do the one that is better and he has a good deed.


21 - " أحمد بن محمد ": عن حماد بن عثمان، عن (معاوية بن أبيالصباح قال: قلت لابي الحسن  عليه السلام: امي تصدقت علي بنصيب لها في دار، فقلت لها: إن القضاة لا يجيزون  هذا، ولكنه اكتبيه شرى، فقالت: اصنع ما بدا لك، وكلما ترى أنه يسوغ لك، فتوثقت، وأراد بعض الورثة أن يستحلفني أني قد نقدتها الثمن ولم انقدها شيئا فما ترى؟ قال: فاحلف له


21 – Ahmad b. Muhammad from Hammad b. `Uthman from Mu`awiya b. Abi ‘s-Sabbah.  He said: I said to Abu ‘l-Hasan عليه السلام: My mother gave charity to me by a share of hers in a home.  So I said to her: The judges do not permit this, rather write it as a purchase.  So she said: Do what appears (seemly) to you, and whenever you see that it is allowed to you.  So I became firm and one of the heirs wanted to make me swear that I had paid her the price (in cash), while I had not paid her anything.  So what do you regard?  He said: So swear for him.


22 - وعنه، عن ابن بكير بن أعين ، قال إن اخت عبد الله - (جد ابنالمختار - دخلت على اخت لها وهي مريضة، فقالت لها اختها: أفطري، فأبت فقالت اختها: جاريتي حرة إن لم تفطري إن كلمتك أبدا، فقالت: جاريتي حرة إن أفطرت فقالت الاخرى: فعلي المشي إلى بيت الله، وكل مالي في المساكين إن لم تفطري فقالت: علي مثل ذلك إن أفطرت. فسئل أبو جعفر عن ذلك، فقال عليه السلام: فلتكلمها، إن هذا كله ليس بشئ، وإنما هو [ من ] خطوات الشيطان


22 – And from him from Ibn Bukayr b. A`yan.  He said: The sister of `Abdullah – the grandfather of Ibn al-Mukhtar – entered upon a sister of hers while she was sick.  So she said to her sister: Break your fast.  So she refused.  So her sister said to her: My slave girl is free if you do not break your fast and if I ever speak to you.  So she said: My slave girl is free if I break my fast.  So the other said: So walking to the House of Allah is upon me, and all of my wealth is in the poor if you do not break your fast.  So she said: Upon me be the like of that if I break my fast.  So Abu Ja`far was asked about that, so he عليه السلام said: So she is to speak to her, and all of this is nothing.  It is only from the footsteps of Shaytan.


23 - عن أبان، عن زرارة وعبد الرحمان بن أبي عبد الله، عن أبي عبد الله عليه السلام في رجل قال: إن كلم أباه أو امه فهو محرم  بحجة. قال: ليس بشئ


23 – From Aban from Zurara and `Abd ar-Rahman b. Abi `Abdillah from Abu `Abdillah عليه السلام regarding a man who said that if he spoke to his father or his mother then he would be in ihram for a hajj.  He said: It is nothing. 


24 - وعنه، قال: سألنا أبا عبد الله عليه السلام عن الرجل يقسم على الرجل في الطعام يأكل معه فلم يأكل، هل عليه في ذلك كفارة؟ قال: لا


24 – And from him, he said: We asked Abu `Abdillah عليه السلام about the man who swears upon the man regarding food, (whether) he eats with him or did not eat with him.  Is there an atonement upon him in that?  He said: No.


25 - عثمان بن عيسى، عن سماعة، قال: سألته عن امرأة تصدقت بمالها على المساكين إن خرجت [ مع زوجها، ثم خرجت ] معه. قال: ليس عليها شئ


25 – `Uthman b. `Isa from Sama`a.  He said: I asked him about a woman who gave charity by her wealth upon the poor if she went out with her husband, then she went out with him.  He said: There is nothing upon her.


26 – القاسم بن محمد، عن محمد بن يحيى الخثعمي، قال: قلت له: الرجل يقول: علي المشي إلى بيت الله، أو مالي صدقة، أو هدي. فقال: إن أبي لا يرى ذلك شيئا، إلا أن يجعله لله  عليه .


26 – al-Qasim b. Muhammad from Muhammad b. Yahya al-Khath`ami.  He said: I said to him: The man saying: Walking to the House of Allah be upon me, or my wealth is a charity, or a gift.  So he said: My father does not regard that to be anything, unless he makes it for Allah upon himself.


27 - صفوان، عن منصور بن حازم، قال: قال [ لي ] أبو عبد الله عليه السلام: أما سمعت بطارق؟ إن طارقا كان نخاسا بالمدينة. فأتى أبا جعفر فقال: يا أبا جعفر إني هالك  [ إني ] حلفت بالطلاق والعتاق والنذور. فقال له: يا طارق إن هذه [ منخطوات الشيطان


27 – Safwan from Mansur b. Hazim.  He said: Abu `Abdillah عليه السلام said to me: Have you heard of Tariq?  Tariq was a slave trader in Medina, and he came to Abu Ja`far عليه السلام and said: O Abu Ja`far, I am destroyed.  I swore to divorce, emancipate, and vows.  So he said to him: O Tariq, this is from the footsteps of Shaytan.


28 - صفوان، عن منصور بن حازم، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: إذا قال الرجل: علي المشي إلى بيت الله وهو محرم بحجة، أو [ علىهدي كذا وكذا [ فليس بشئ، حتى يقول: لله علي المشي إلى بيته أو يقول: لله علي أن أحرم بحجة، أو يقول: لله علي هدي كذاوكذاإن لم أفعل كذا وكذا


28 – Safwan from Mansur b. Hazim from Abu `Abdillah عليه السلام.  He said: When the man has said: Upon me be walking to the House of Allah while he is in ihram for a hajj, or upon me be the gifting of such-and-such, then it is nothing until he says: For Allah upon me be walking to His House or he says: For Allah be upon me that I enter ihram for hajj, or he says: For Allah upon me be the gifting of such-and-such if I do not do such-and-such.


29 - وعنه، عن أبي عبد الله عليه السلام، قال: سألته عن رجل غضب، فقال: علي المشي إلى بيت الله. فقال: إذا  لم يقل لله [ علي ] ، فليس بشئ


29 – And from him from Abu `Abdillah عليه السلام.  He said: I asked him about a man who was angry, so he said: Upon me be walking to the House of Allah.  So he said: If he did not say “lillah `alayy” (For Allah, upon me), then it is nothing.


30 - وعن زرارة، عن أبي عبد الله عليه السلام في رجل قال: وهو محرم بحجة إن [ لم ] يفعل  كذا وكذا، فلم يفعله. قال: ليس بشئ


30 – And from Zurara from Abu `Abdillah عليه السلام regarding a man who said while he was in ihram for a hajj if he did not do such-and-such, he would not do it.  He said: It is nothing.


31 - القاسم، عن علي، عن أبي عبد الله عليه السلام، قال: لا يمين في معصية الله، أو قطيعة رحم


31 – al-Qasim from `Ali from Abu `Abdillah عليه السلام.  He said: There is no oath in disobedience to Allah, or in cutting off family relations.


32 - عن محمد بن مسلم، عن أحدهما عليهما السلام أنه قال في رجل حلف يمينا فيها معصية الله. قال: ليس عليه شئ، فليكلم  الذي حلف على هجرانه


32 – From Muhammad b. Muslim from one of the two of them عليهما السلام that he said regarding a man who swore an oath in which there was disobedience to Allah.  He said: There is nothing upon him, so he is to speak to the one whose abandonment he swore.


33 - عن إسحاق بن عمار، عن أبي إبراهيم عليه السلام، قال: سألته أقال رسول الله صلى الله عليه وآله: لا نذر في معصية؟. قال: نعم . 


33 – From Ishaq b. `Ammar from Abu Ibrahim عليه السلام.  He said: I asked him, did the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله say: There is no vow in a sin?  He said: Yes.


34 - عن محمد بن مسلم، عن أبي جعفر، قال: كل يمين في معصية فليس بشئ، عتق، أو طلاق، أو غيره


34 – From Muhammad b. Muslim from Abu Ja`far عليه السلام.  He said: Every oath in a sin is nothing, (whether it be) an emancipation, or a divorce, or otherwise.


35 - عن حماد بن عثمان ، عن عبد الله بن علي الحلبي، قال: كل يمين لا يراد بها وجه الله فليس بشئ، في طلاق ولا عتق


35 – From Hammad b. `Uthman from `Abdullah b. `Ali al-Halabi.  He said: Every oath by which one does not desire the face of Allah, then it is nothing, (whether) in a divorce or an emancipation. 


36 – عن عبد الرحمان بن أبي عبد الله، قال: سألت أبا عبد الله عليه السلام عن رجل حلف أن ينحر ولده، فقال: ذلك من  خطوات الشيطان


36 – From `Abd ar-Rahman b. Abi `Abdillah.  He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about a man who vowed that he would sacrifice his child.  So he said: That is from the footsteps of Shaytan.


37 – عن محمد بن علي الحلبي، قال: سألته عليه السلام عن رجل قال: علي نذر ولم يسم. قال ليس بشئ


37 – And from Muhammad b. `Ali al-Halabi.  He said: I asked him عليه السلام about a man who said: A vow be upon me, and he did not name (it).  He said: It is nothing.


38 - عن أبي الصباح الكناني، قال: سألت أبا عبد الله عليه السلام قلت: رجل قال: علي نذر. قال: ليس النذر شيئا حتى يسمي شيئا لله، صياما، أو صدقة، أو هديا أو حجا


38 – And from Abu ‘s-Sabbah al-Kinani.  He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام, I said: A man who said: Upon me be a vow.  He said: The vow is nothing until he names something for Allah, a fast, or a charity, or a gift, or a hajj.


39 - عن أبي بصير ، قال: سألت أبا عبد الله عليه السلام عن الرجل يقول: علي نذر؟ فقال: ليس بشئ إلا أن يسمي النذر، فيقول: نذر صوم أو عتق، أو صدقة أو هدي، وإن قال الرجل: أنا أهدي هذا الطعام فليس بشئ، إنما يهدي البدن


39 – From Abu Basir.  He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about the man saying: Upon me be a vow.  So he said: It is nothing unless he names the vow, so he says: a vow of a fast, or an emancipation, or a charity, or a gift.  And if the man said: I gift this food, then it is nothing.  Only the badan (sacrifice camel) is gifted.


40 - عن محمد بن الفضل الكناني ، قال: سألت أبا عبد الله عليه السلام عن رجل قال لطعام: هو يهديه. فقال: لا يهدي الطعام، ولو أن رجلا قال لجزور بعد ما نحرت: " هو يهديها " لم يكن يهديها حين صارت لحما، إنما الهدي وهن أحياء


40 – From Muhammad b. al-Fadl al-Kinani, he said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about a man who said for food (that) he gifts it.  So he said: Food is not gifted, and were a man to say to a butcher after it was slaughtered that he gifts it, he would not be gifting it while it became meat.  The gift is only while they are alive.


41 - عن أبي بصير قال: سألت أبا عبد الله عليه السلام عن رجل يقول: هو يهودي أو نصراني، إن لم يفعل كذا وكذا. قال: ليس بشئ


41 – From Abu Basir.  He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about a man who says he is a Jew or a Christian if he does not do such-and-such.  He said: It is nothing.


42 - عن إسحاق بن عمار، قال: سألت أبا إبراهيم عليه السلام عن رجل قال: لله علي المشي إلى الكعبة إن اشتريت لاهلي شيئا بنسيئة؟ قال: [ أيشقذلك عليهم؟ قلت: نعم [ يشقعليهم، أن لا يأخذ بنسيئة، ليس لهم شئ. قال: فليأخذ بنسيئة وليس عليه شئ


42 – From Ishaq b. `Ammar, he said: I asked Abu Ibrahim عليه السلام about a man who said: Walking to the Ka`ba be upon me for Allah if I purchase something for my family by credit.  He said: Is that burdensome for them?  I said: Yes, it is burdensome for them that he does not take by credit.  They have nothing.  He said: So he is to take by credit and there is nothing upon him.


43 - عن زرارة، قال: قلت لابي عبد الله عليه السلام: أي شئ " لا نذر في معصية الله "؟ قال: فقال: كل ما كان لك فيه منفعة في دين أو دنيا، فلا حنث عليك فيه .


43 – From Zurara, he said: I said to Abu `Abdillah عليه السلام: Which thing is “no vow in disobedience to Allah”?  He said: All that in which there is a benefit for you in religion or in this world, then there is no oath breaking in it upon you.


44 - وعنه عن أبي عبد الله عليه السلام، قال: إذا حلف الرجل على شئ والذي حلف عليه إتيانه خير من تركه، فليأت بالذي هو خير ولا كفارة عليه وإنما ذلك من خطوات الشيطان


44 – And from him from Abu `Abdillah عليه السلام.  He said: When the man swears upon something and the bringing (i.e. doing) of that which he swore upon is better than its abandonment, then he is to bring that which is better and there is no atonement upon him.  And that is only from the footsteps of Shaytan.


45 - عن زرارة، قال: سمعت أبا جعفر عليه السلام ورجل يسأله عن رجل جعل عليه رقبة من ولد إسماعيل؟ فقال: ومن عسى أن يكون من ولد إسماعيل إلا - وأشار بيده إلى ابنته


45 – From Zurara, he said: I heard Abu Ja`far عليه السلام while a man was asking him about a man who placed a slave upon himself from the children of Isma`il (i.e. he vowed to free one).  So he said: And who may be from the children of Isma`il save for – and he pointed by his hand to his daughter.


46 - عن أبي بصير ، عن أبي عبد الله عليه السلام، قال: من أعتق ما لا يملك فهو باطل، وكل  من قبلنا يقولون: لا طلاق ولا عتاق إلا بعد ما يملك


46 – From Abu Basir from Abu `Abdillah عليه السلام.  He said: Whoever emancipates what he does not possess then it is void.  And all who were before us say: (There is) no divorce and no emancipation save after one possesses.


47 – عن الربعي، عن أبي عبد الله عليه السلام في قول الله: (ولا تجعلوا الله عرضة لايمانكميعني الرجل يحلف أن لا يكلم امه ولا يكلم أباه أو ما أشبه ذلك


47 – And from ar-Rib`i from Abu `Abdillah عليه السلام regarding the saying of Allah “And do not make Allah a hindrance through your oaths” (2:224) meaning the man swearing that he will not speak to his mother or speak to his father or what is similar to that.


48 - عن أبي الصباح، عن أبي عبد الله عليه السلام قول الله (لا يؤاخذكم الله باللغو في أيمانكمقال: هو ك‍ " لا والله، وبلى والله " . 


48 – From Abu ‘s-Sabbah from Abu `Abdillah عليه السلام the saying of Allah “Allah will not take you to task for thoughtlessness in your oaths” (2:225) He said: It is like “No by Allah” and “Yea by Allah”.


49 – عن الحلبي، عن أبي عبد الله عليه السلام، في رجل جعل لله عليه نذرا ولم يسمه؟ فقال: إن سمى فهو الذي سمى وإن لم يسم فليس عليه شئ


49 – From al-Halabi from Abu `Abdillah عليه السلام regarding a man who made a vow upon himself for Allah but he did not name it.  So he said: If he named (it) then it is the one he named, and if he did not name (it) then there is nothing upon him.


50 – عن منصور بن حازم، قال: سألت أبا عبد الله عليه السلام عن امرأة حلفت لزوجها بالعتاق والهدي إن هو مات ألا تتزوج [ بعدهأبدا، ثم بدا لها أن تتزوج فقال: تبيع مملوكها، إني أخاف عليه السلطان ، وليس عليها في الحق شئ، فإن شاءت أن تهدي  هديا فعلت


50 – From Mansur b. Hazim, he said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about a woman who swore for her husband to emancipate (a slave) and the gift (that) if he has died that she would never marry after him.  Then, it appeared (seemly) to her to marry.  So he said: She sells her slave, indeed I fear the sultan for him.  And there is nothing upon her regarding the right (al-haqq), so if she wants to gift a gift she does so.


51 – عن الوليد بن هشام المرادي، قال: قدمت [ من ] مصر ومعي رقيق لي، فمررت بالعاشر  فسألني، فقلت: هم أحرار كلهم. فقدمت المدينة، فدخلت على أبي الحسن عليه السلام فأخبرته بقولي للعاشر، فقال ليس عليك شئ


51 – From al-Walid b. Hisham al-Muradi, he said: I came from Egypt and there was a slave with me.  So I passed by the tithe-collector (al-`ashir) and he asked me, so I said: They are all free.  So I came to Medina, and I entered upon Abu ‘l-Hasan عليه السلام and I informed him of my saying to the tithe-collector.  So he said: There is nothing upon you.


52 – عن علي السائي، قال: قلت لابي الحسن عليه السلام: جعلت فداك إني كنت أتزوج المتعة فكرهتها، وتشأمت بها، فأعطيت الله عهدا بين المقام والركن وجعلت عليفي ذلك نذورا، وصياماأن لا أتزوجها، ثم إن ذلك شق علي وندمت على يميني ولم يكن بيدي من القوة ما أتزوج به في العلانية؟ فقال: عاهدت الله ألا تطيعه، والله لئن لم تطعه لتعصينه


52 – From `Ali as-Sa’i, he said: I said to Abu ‘l-Hasan عليه السلام: May I be made your ransom, I used to marry (in) mut`a, then I disliked it and tired of it. So I gave an oath to Allah, between the rukn and the maqam, and placed upon myself thusly vows and fasting, that I not marry (by) it.  Then that became burdensome to me and I regretted my oath.  And there is not the strength by my hand that I should marry openly.  So he said: You made an oath to Allah that you would not obey Him?  By Allah, if you did not obey Him (then) you would be disobeying Him.


53 - عن أبي الصباح الكناني، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: ليس من شئ هو لله طاعة يجعله الرجل عليه إلا [ انهينبغي له أن يفي به (الى طاعة) ، وليس من رجل جعل لله عليه شيئا في معصية الله إلا أنه ينبغي له أن يتركها إلى طاعة الله .


53 – From Abu ‘s-Sabbah al-Kinani from Abu `Abdillah عليه السلام.  He said: There is nothing that is an obedience for Allah which the man places upon himself but that it behooves him to fulfill it to obedience.  And there is no man who places something upon him himself for Allah in disobedience to Allah but that it behooves him to abandon it to the obedience of Allah.


54 - عن سعيد الاعرج، قال: سألت أبا عبد الله عليه السلام عن الرجل يحلف على اليمين فيرى أن تركها أفضل، وإن تركها خشى أن يأثم، أيتركها؟ فقال: أما سمعت قول رسول الله صلى الله عليه وآله: إذا رأيت خيرا من يمينك فدعها


54 – From Sa`id al-A`raj.  He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about the man swearing upon the oath, so (then) he regards its abandonment to be better, but if he abandons it he fears that he will be sinning.  Does he abandon it?  So he said: Have you not heard the saying of the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله: When you have seen better than your oath, then leave it.


55 - عن الحلبي [، عن أبي عبد الله عليه السلام،أنه قال في رجل حلف بيمين أن لا يكلم ذا قرابة له؟ قال عليه السلام: ليس بشئ، فليس  بشئ في طلاق، أو عتق


55 – From al-Halabi from Abu `Abdillah عليه السلام that he said regarding a man who swore an oath that he would not speak to a relation of his.  He عليه السلام said: It is nothing, so it is nothing in a divorce or an emancipation.


56 - قال الحلبي: وسألته عن امرأة جعلت مالها هديا لبيت الله إن أعارت متاعها فلانة وفلانة، فأعار بعض أهلها بغير أمرها ؟ قال ليس عليها هدي، إنما الهدي ما جعل الله هديا للكعبة، فذلك الذي يوفي به إذا جعل لله، وما كان من أشباه هذا فليس بشئ، ولا هدي لا يذكر فيه الله


56 – al-Halabi said: And I asked him about a man who rendered her wealth as a gift for the House of Allah if so-and-so and so-and-so lent her goods.  So one of her family lent (her goods) without her command.  He said: There is no gift upon her, the gift is only what Allah has made a gift for the Ka`ba, so that is the one which one fulfills when it is rendered for Allah.  And what is from what is similar to this, then it is nothing, and there is no gift in which Allah is not mentioned.


57 - وسئل عن الرجل يقول: علي ألف بدنة وهو محرم بألف حجة؟ قال: تلك [ منخطوات الشيطان. وعن الرجل يقول: هو محرم بحجة (قال: ليس بشئأو  يقول: أنا اهدي هذا الطعام قال: ليس بشئ، إن الطعام لا يهدى، أو يقول لجزور بعد ما نحرت: هو يهديها لبيت الله. فقال: إنما تهدى البدن وهي أحياء (و) ليس تهدى حين صارت لحما


57 – And he was asked about the man saying: Upon me be a thousand badan (sacrifice camels) while he is in ihram for a thousand hajj.  He said: That is from the footsteps of Shaytan.  And about the man saying: He is in ihram for a hajj.  He said: It is nothing.  Or he says: I gift this food.  He said: It is nothing, food is not gifted.  Or he says to a butcher after it (the camel) is slaughtered, (that) he gifts it for the House of Allah.  So he said: The badan is only gifted while it is alive, and it is not gifted when it has become meat.


58 - محمد بن مسلم، قال: سألت أحدهما عليهما السلام عن رجل قالت له امرأته: أسألك بوجه الله إلا ما طلقتني؟ قال: يوجعها ضربا أو يعفو عنها


58 – Muhammad b. Muslim said: I asked one of the two of them عليهما السلام about a man whose wife said to him: I ask you by the face of Allah but that (?) you divorce me.  He said: He hurts her with a strike or he pardons her.


59 - عن يحيى بن أبي العلاء، عن أبي عبد الله، عن أبيه عليهما السلام أن امرأة نذرت أن تقاد مزمومة بزمام في أنفها، فوقع بعير  فخرم أنفها، فأتت عليا عليه السلام تخاصم فأبطله وقال: إنما النذر لله .


59 – From Yahya b. Abi ‘l-`Ala from Abu `Abdillah from his father عليهما السلام that a woman vowed to guide a reined (camel) by a nose-rein in its nose.  So she happened by a camel and punctured its nose.  So she came to `Ali عليه السلام wrangling and he negated it.  And he said: The vow is only for Allah. 


60 - عن زرارة، قال: سألت أبا جعفر عليه السلام عن الرجل، يقول: إن اشتريت فلانا أو فلانة فهوحر، وإن اشتريت هذا الثوب فهو في المساكين، وإن نكحت فلانة فهي طالق؟ قال: ليس ذلك كله بشئ، لا يطلق إلا ما يملك، ولا يتصدق إلا بما يملك، ولا يعتق إلا بما يملك


60 – From Zurara, he said: I asked Abu Ja`far عليه السلام about the man saying: If I purchase so-and-so (male) or so-and-so (female) then he is free, and if I purchase this garment then it is for the poor, and if I marry so-and-so then she is divorced.  He said: All of this is nothing.  There is no divorce save for what one possesses, and one does not give charity save by what one possesses, and one does not emancipate save for what one possesses.


61 - عن أبان، عن ابن أبي يعفور، عن أبي عبد الله عليه السلام أنه قال في اليمين التي لا يكفر " هو مما حلفت لله، وفيه ما يكفر ". قلت: فرجل قال: عليه المشي إلى بيت الله إن كلم ذا قرابة له؟ [ قالهذا مما لا يكفر


61 – From Aban from Ibn Abi Ya`fur from Abu `Abdillah عليه السلام that he said regarding the oath for which atonement is not done, it is what you swear for Allah and in it there is what atonement is not done for.  I said: So a man who said: Upon me be walking to the House of Allah if he spoke to a relative of his?  He said: This is from what atonement is not done for.


62 - عن زيد الحناط ، قال: قلت لابي عبد الله عليه السلام إن امرأتي خرجت بغير إذني، فقلت لها: إن خرجت بغير إذني فأنت طالق. فخرجت، فلما أن ذكرت دخلت. فقال أبو عبد الله عليه السلام: خرجت سبعين ذراعا؟ قال: لا. قال: وما أشد من هذا؟! يجئ مثل هذا من المشركين، فيقول لامرأته القول فتنتزع فتتزوج  زوجا آخر وهي امرأته .


62 – From Zayd al-Hannat, he said: I said to Abu `Abdillah عليه السلام that my wife went out without my permission.  So I said to her: If you go out without my permission then you are divorced.  So she went out, and when she remembered she entered (back in).  So Abu `Abdillah عليه السلام said: Did she go out seventy cubits?  He said: No.  He said: What is more severe than this?!  The like of this comes from the mushrikeen, so he says to his wife the saying, and she pulls out (?) and marries another husband while she is his wife.


63 - عن معمر عن عمر، قال: سألت أبا عبد الله عليه السلام عن الرجل يقول: علي نذر. ولم يسم شيئا؟ قال: ليس بشئ


63 – From Ma`mar b. `Umar, he said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about the man who says: Upon me be a vow, and did not name anything.  He said: It is nothing.