Hadith‎ > ‎Wasā’il al-Shīʿa‎ > ‎Fellowship‎ > ‎

Chapter 49

Not to give salam to a non-Muslim, and how to reply if they do so first


محمد بن يعقوب ، عن محمد بن يحيى ، عن أحمد بن محمد بن عيسى ، عن محمد بن يحيى ، عن غياث بن إبراهيم ، عن أبى عبدالله ( عليه السلام ) قال : قال أمير المؤمنين ( عليه السلام ) : لا تبدؤوا أهل الكتاب بالتسليم ، وإذا سلموا عليكم فقولوا : وعليكم .


1 – Muhammad b. Ya`qub from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad b. `Isa from Muhammad b. Yahya from Ghiyath b. Ibrahim from Abu `Abdillah عليه السلام.  He said: Amir al-Mu’mineen عليه السلام said: Do not initiate giving salam to the people of the book, and if they give salam to you then say: and upon you (wa `alaykum).


وعنه ، عن عبدالله بن محمد ، عن علي بن الحكم ، عن أبان بن عثمان ، عن زرارة ، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال : تقول في الرد على اليهودي والنصراني : سلام .


2 – And from him from `Abdullah b. Muhammad from `Ali b. al-Hakam from Aban b. `Uthman from Zurara from Abu `Abdillah عليه السلام.  He said: You say in response to the Jew and the Christian: peace (salam).


وعنه ، عن أحمد بن محمد ، عن ابن فضال ، عن ابن بكير ، عن بريد بن معاوية ، عن محمد بن مسلم ، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال : إذا سلم عليك اليهودي والنصراني والمشرك فقل : عليك .

ورواه ابن إدريس في آخر ( السرائر ) نقلا من كتاب عبدالله بن بكير بن أعين مثله .


3 – And from him from Ahmad b. Muhammad from Ibn Fadal from Ibn Bukayr from Burayd b. Mu`awiya from Muhammad b. Muslim from Abu `Abdillah عليه السلام.  He said: When the Jew and the Christian and the mushrik give salam to you, say: upon you.

And Ibn Idris narrated it in the end of as-Sara’ir transmitting from the book of `Abdullah b. Bukayr b. A`yan likewise.


وعن علي بن إبراهيم ، عن أبيه ، عن ابن أبي عمير ، عن عمر بن اٌذينة ، عن زرارة ، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) قال : دخل يهودي على رسول الله ( صلى الله عليه وآله وسلم ) وعائشة عنده فقال : السام عليكم ، فقال رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) : عليكم ، ثم دخل آخرفقال مثل ذلك فرد عليه كما رد على صاحبه ، ثم دخل آخر فقال مثل ذلك ، فرد عليه رسول الله ( صلى الله عليه وآله وسلم ) كما رد على صاحبيه ، فغضبت عائشة فقالت : عليكم السام والغضب واللعنة يا معشر اليهود يا إخوة القردة والخنازير ، فقال رسول الله ( صلى الله عليه وآله وسلم ) : يا عائشة ، إن الفحش لو كان ممثلا لكان مثال سوء ، إن الرفق لم يوضع على شيء قط إلا زانه ، ولم يرفع عنه قط إلا شانه ، قالت : يا رسول الله ، أما سمعت إلى قولهم : السام عليكم فقال : بلى ، أما سمعت ما رددت عليهم ، فقلت : عليكم ، فإذا سلم عليكم مسلم فقولوا : سلام عليكم ، فإذا سلم عليكم كافر فقولوا : عليك .


4 – And from `Ali b. Ibrahim from his father from Ibn Abi `Umayr from `Umar b. Udhayna from Zurara from Abu Ja`far عليه السلام.  He said: A Jew entered upon the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم while `A’isha was with him.  So he said: Poisoning be upon you (as-saamm `alaykum).  So the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم said: Upon you.  Then another entered and he said the like of that, so he responded to him as he had responded to his companion.  Then another entered and he said the like of that, so the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم responded to him as he had responded to his two companions.  So `A’isha became angry and said: Upon you be poisoning, and wrath, and the curse, O company of Jews, O brethren of apes and pigs!  So the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم said: O `A’isha, were obscenity to be represented (?) it would be an evil model.  Kindness has never been put on anything but that it has adorned it, and never lifted from anything but that it has disgraced it.  She said: O Messenger of Allah, did you not hear their saying: Poisoning be upon you?  So he said: Yea, did you not hear what I responded to them?  So I said: Upon you.  So when a Muslim gives salam to you, then say: peace be upon you (salaam `alaykum).  And when an unbeliever gives salam to you, then say: upon you (`alayka).


وعنه عن أحمد بن محمد ، عن محمد بن علي ، عن عبد الرحمن بن محمد الأسدي ، عن سالم بن مكرم ، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال : مر يهودي بالنبي ( صلى الله عليه وآله وسلم ) فقال : السام عليك ، فقال رسول الله ( صلى الله عليه وآله وسلم ) : عليك ، فقال أصحابه إنما سلم عليك بالموت ، فقال الموت عليك ، فقال النبي ( صلى الله عليه وآله وسلم ) : وكذلك رددت . . . الحديث .


5 – And from him from Ahmad b. Muhammad from Muhammad b. `Ali from `Abd ar-Rahman b. Muhammad al-Asadi from Salim b. Mukram from Abu `Abdillah عليه السلام.  He said: A Jew passed by the Prophet صلى الله عليه وآله وسلم and he said: Poisoning be upon you.  So the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم said: Upon you.  So his companions said: He only gave salam to you by death.  So he said: Death be upon you.  So the Prophet صلى الله عليه وآله وسلم said: And thus did I reply (- al-hadith)


وعن عدة من أصحابنا ، عن أحمد بن محمد بن خالد ، عن عثمان بن عيسى ، عن سماعة قال : سألت أبا عبدالله ( عليه السلام ) عن اليهودي والنصراني والمشرك إذا سلموا على الرجل وهو جالس ، كيف ينبغي أن يرد عليهم ؟ فقال : يقول : عليكم .


6 – And from a number of our companions from Ahmad b. Muhammad b. Khalid from `Uthman b. `Isa from Sama`a.  He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about when the Jew and the Christian and the mushrik give salam to the man while he is sitting, how does it behoove him to respond to them?  So he said: He says: upon you.


وعن أبي علي الأشعري ، عن محمد بن سالم ، عن أحمد بن النضر ، عن عمرو بن شمر ، عن جابر ، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) قال : أقبل أبوجهل بن هشام ومعه قوم من قريش فدخلوا على أبي طالب فقالوا : إن ابن أخيك قد آذانا وآذى آلهتنا ، فادعه فليكف عن آلهتنا ، ونكف عن إلهه ، قال : فبعث أبوطالب إلى رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) فدعاه ، فلما دخل النبي ( صلى الله عليه وآله وسلم ) لم ير في البيت إلا مشركا ، فقال : السلام على من اتبع الهدى . . . الحديث .


7 – And from Abu `Ali al-Ash`ari from Muhammad b. Salim from Ahmad b. an-Nadr from `Amr b. Shimr from Jabir from Abu Ja`far عليه السلام.  He said: Abu Jahl b. Hisham approached and with there was a group from Quraysh with him, so they entered upon Abu Talib and said: The son of your brother has hurt us and hurt our gods.  So call him that he may desist from our gods, and we will desist from his god.  He said: So Abu Talib sent to the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم and he called him.  So when the Prophet صلى الله عليه وآله وسلم entered he did not see (anyone) in the house except for a mushrik.  So he said: Peace be upon he who has followed guidance (as-salaamu `ala man ittaba` ‘l-huda) (- al-hadith)


محمد بن إدريس في آخر ( السرائر ) نقلا من رواية أبي القاسم بن قولويه ، عن الأصبغ قال : سمعت عليا ( عليه السلام ) يقول : ستة لا ينبغي أن تسلم عليهم : اليهود ، والنصارى ، وأصحاب النرد والشطرنج ، وأصحاب خمر وبربط وطنبور ، والمتفكهون بسبّ الأمهات ، والشعراء .


8 – Muhammad b. Idris in the end of as-Sara’ir transmitting from the narration of Abu ‘l-Qasim b. Qulawayh from al-Asbagh.  He said: I heard `Ali عليه السلام saying: Six who it does not behoove to give salam to the Jews, the Christians, the companions of backgammon and chess, the companions of wine and lute and tanbur, those who amuse themselves by insulting mothers, and the poets.


عبدالله بن جعفر الحميري في ( قرب الإسناد ) عن السندي بن محمد ، عن أبي البختري ، عن جعفر بن محمد ، عن أبيه أن رسول الله ( صلى الله عليه وآله ) قال : لا تبدؤوا أهل الكتاب بالسلام ، وإن سلموا عليكم فقولوا : عليكم ، ولا تصافحوهم ولا تكنوهم ، إلا أن تضطروا إلى ذلك .


9 – `Abdullah b. Ja`far al-Himyari in Qurb al-Isnad from as-Sindi b. Muhammad from Abu ‘l-Bakhtari from Ja`far b. Muhammad from his father that the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم said: Do not initiate salam to the people of the book, and if they give you salam then say: upon you.  And do not shake their hands and do not refer to them by their kunyas, unless you are compelled to that.