Chapter 20

باب تأكد استحباب الجد والاجتهاد في العبادة


The emphasis of the desirability of effort and exertion in worship


[198] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن أبي المغرا، عن زيد الشحام، عن عمرو بن سعيد بن هلال الثقفي، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) ـ في حديث ـ أنه قال له: أوصيك بتقوى الله والورع والاجتهاد.


1 – Muḥammad b. Yaʿqūb from ʿAlī b. Ibrāhīm from his father from Ibn Abī ʿUmayr from Abū al-Maghrā from Zayd al-Shaḥḥām from ʿAmr b. Saʿīd b. Hilāl al-Thaqafī from Abū ʿAbdillāh عليه السلام in a ḥadīth wherein he said to him: I advise you to the fear of God, piety and exertion.


[199] 2 ـ وعنه، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن هشام بن سالم، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: جاء جبرئيل ( عليه السلام ) إلى النبي ( صلى الله عليه وآله ) فقال: يا محمد، عش ما شئت فإنك ميت، وأحبب من شئت فإنك مفارقه، واعمل ما شئت فإنك لاقيه.


2 – And from him from his father from Ibn Abī ʿUmayr from Hishām b. Sālim from Abū ʿAbdillāh عليه السلام.  

He said: Gabriel عليه السلام came to the Prophet صلى الله عليه وآله and said: O Muḥammad, live whatever you want for you will die, and love whoever you want for you will part with him, and do whatever you want for you will encounter it.


[200] 3 ـ وعنه، عن أبيه، وعن محمد بن إسماعيل، عن الفضل بن شاذان جميعا، عن ابن أبي عمير، عن عبد الرحمن بن الحجاج وحفص بن البختري وسلمة بياع السابري جميعاً، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: كان علي بن الحسين ( عليه السلام ) إذا أخذ كتاب علي ( عليه السلام ) فنظر فيه قال: من يطيق هذا؟! من يطيق ذا؟!، قال: ثم يعمل به، وكان إذا قام إلى الصلاة تغيّر لونه حتى يعرف ذلك في وجهه، وما أطاق أحد عمل علي ( عليه السلام ) من ولده من بعده إلا علي بن الحسين ( عليه السلام ).


3 – And from him from his father and from Muḥammad b. Ismaʿīl from al-Faḍl b. Shādhān all from Ibn Abī ʿUmayr from ʿAbd al-Raḥmān b. al-Ḥajjāj and Hafṣ b. al-Bakhtarī and Salama bayāʿ al-sābirī all from Abū ʿAbdillāh عليه السلام.  

He said: When ʿAlī b. al-Ḥusayn عليه السلام would take the book of ʿAlī عليه السلام and look in it, he would say: Who is capable of this?  Who is capable of that?  

He said: Then he would act by it.  And when he would stand to prayer, the color of his face would change until that would be recognized in his face.  And no one from his children has been capable of the act of ʿAlī عليه السلام save for ʿAlī b. al-Ḥusayn عليه السلام.


[201] 4 ـ وعن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن علي بن النعمان، عن أبي أسامة قال: سمعت أبا عبدالله ( عليه السلام ) يقول: عليك بتقوى الله والورع والاجتهاد، الحديثورواه البرقي في ( المحاسن ) عن أحمد بن محمد وعلي بن حديد جميعاً، عن أبي أسامة، مثله.


4 – And from Muḥammad b. Yaḥyā from Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsā from ʿAlī b. al-Nuʿmān from Abū Usāma.

He said: I heard Abū ʿAbdillāh عليه السلام saying: Betake you to the fear of God, piety, and exertion (- al-ḥadīth)

And al-Barqī narrated it in al-Maḥāsin from Aḥmad b. Muḥammad and ʿAlī b. Ḥadīd both from Abū Usāma likewise.


[202] 5 ـ وعنه، عن أحمد بن محمد، عن ابن فضال، عن علي بن عقبة، عن أبي كهمس، عن عمرو بن سعيد بن هلال، قال: قلت لأبي عبدالله ( عليه السلام ): أوصني، قال: أوصيك بتقوى الله والورع والاجتهاد، الحديث.


5 – And from him from Aḥmad b. Muḥammad from Ibn Faḍḍāl from ʿAlī b. ʿUqba from Abū Kahmas from ʿAmr b. Saʿīd b. Hilāl.

He said: I said to Abū ʿAbdillāh عليه السلام: Advise me.

He said: I advise you to the fear of God, piety, and exertion (- al-ḥadīth)


[203] 6 ـ وعنه، عن أحمد بن محمد، عن محمد بن الحسن بن علان، عن أبي إسحاق الخراساني، عن عمرو بن جميع، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: شيعتنا الشاحبون ، الذابلون، الناحلون، الذين إذا جنهم الليل استقبلوه بحزن.


6 – And from him from Aḥmad b. Muḥammad from Muḥammad b. al-Ḥasan b. ʿAllān from Abū Isḥāq al-Khurāsānī from ʿAmr b. Jamīʿ from Abū ʿAbdillāh عليه السلام.

He said: Our Shīʿa are the pallid, the withered, those who when the night conceals them they meet it with sorrow.


[204] 7 ـ وعنه، عن أحمد بن محمد، عن محمد بن إسماعيل، عن منصور بزرج، عن مفضل قال: قال أبو عبدالله ( عليه السلام ): إياك والسفلة، فإنما شيعة علي ( عليه السلام ) من عف بطنه وفرجه، واشتد جهاده، وعمل لخالقه، ورجا ثوابه، وخاف عقابه، فإذا رأيت أولئك فاولئك شيعة جعفر ( عليه السلام ).


7 – And from him from Aḥmad b. Muḥammad from Muḥammad b. Ismāʿīl from Manṣūr Buzurj from Mufaḍḍal.  

He said: Abū ʿAbdillāh عليه السلام said: Beware you of obscenity, for the Shīʿa of ʿAlī عليه السلام is only someone whose stomach and private are chaste, and whose struggle (jihad) is intense, and (who) worked for his Creator, and hoped for his reward, and feared his punishment.  So when you have seen those, those are the Shīʿa of Jaʿfar عليه السلام.


[205] 8 ـ وعن عدة من أصحابنا، عن سهل بن زياد، عن ابن محبوب، عن علي بن رئاب، عن ابن أبي يعفور، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) قال: إن شيعة علي ( عليه السلام ) كانوا خمص البطون، ذبل الشفاه، أهل رأفة وعلم وحلم، يعرفون بالرهبانية، فاعينوا على ما أنتم عليه بالورع والاجتهاد.


8 – And from a number of our companions from Sahl b. Ziyād from Ibn Maḥbūb from ʿAlī b. Ri’āb from Ibn Abī Yaʿfūr from Abū ʿAbdillāh عليه السلام.

He said: Indeed the Shīʿa of ʿAlī عليه السلام were lank in the bellies, withered in the lips, a people of clemency, knowledge and forbearance, they would be recognized by monasticism (al-ruhbāniyya).  So support what you are upon by piety and exertion.


[208] 11 ـ وعن محمد بن الحسن، عن الحسين بن الحسن بن أبان، عن الحسين بن سعيد، عن ابن أبي عمير، عن علي بن أبي حمزة، عن أبي بصير، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) أن أباه قال لجماعة من الشيعة: والله إني لأحب ريحكم وأرواحكم،  فأعينوني على ذلك بورع واجتهاد، واعلموا أن ولايتنا لا تنال إلا بالعمل والاجتهاد، من ائتم منكم بعبد فليعمل بعمله، الحديث. ورواه الكليني عن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن عمرو بن أبي المقدام، عن أبي عبدالله ( عليه السلام )، نحوه.


11 – And from Muḥammad b. al-Ḥasan from al-Ḥusayn b. al-Ḥasan b. Ābān from al-Ḥusayn b. Saʿīd from Ibn Abī ʿUmayr from ʿAlī b. Abī Ḥamza from Abū Baṣīr from Abū ʿAbdillāh عليه السلام that his father said to a group from the Shīʿa: By God, I love your scent and your souls.  So support me upon that with piety and exertion, and know that our walāya is not obtained save by work and exertion.  Whoever from you is a servant, then he is to work by his work (- al-ḥadīth)

And al-Kulaynī narrated it from ʿAlī b. Ibrāhīm from his father from Ibn Abī ʿUmayr from ʿAmr b. Abī al-Miqdām from Abū ʿAbdillāh عليه السلام similarly.


[210] 13 ـ وفي ( العلل ): عن علي بن أحمد، عن محمد بن أبي عبدالله الكوفي، عن محمد بن إسماعيل البرمكي، عن الحسين بن آلهيثم، عن عباد بن يعقوب، عن الحسن بن علي بن أبي حمزة، عن أبيه، قال: سألت مولاة لعلي بن الحسين ( عليه السلام ) بعد موته فقلت: صفي لي أمور علي بن الحسين، فقالت: أطنب أو أختصر؟ فقلت: بل اختصري. قالت: ما أتيته بطعام نهاراً قط، ولا فرشت له فراشاً بليل قط.


13 – And in al-ʿIlal from ʿAlī b. Aḥmad from Muḥammad b. Abī ʿAbdillāh al-Kūfī from Muḥammad b. Ismāʿīl al-Barmakī from al-Ḥusayn b. al-Haytham from ʿAbbād b. Yaʿqūb from al-Ḥasan b. ʿAlī b. Abī Ḥamza from his father.  

He said: I asked a slave-woman of ʿAlī b. al-Ḥusayn عليه السلام after his death, so I said: Describe for me the affairs of ʿAlī b. al-Ḥusayn.  

She said: Shall I elaborate or summarize?  

I said: Rather, summarize.  

She said: I never brought him food in daytime and never spread a bed for him by night.


(to be continued, in shā Allāh)