Chapter 22

باب استحباب الاعتراف بالتقصير في العبادة


The desirability of the admission of falling short in worship


[227] 1 ـ محمد بن يعقوب، عن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن الحسن بن محبوب، عن سعد بن أبي خلف، عن أبي الحسن موسى ( عليه السلام ) قال: قال لبعض ولده: يا بني، عليك بالجد،لا تخرجن نفسك من حد التقصير في عبادة الله عز وجل وطاعته، فان الله لا يعبد حق عبادته. ورواه الصدوق بإسناده عن الحسن بن محبوب. ورواه ابن إدريس في ( السرائر ) نقلا من كتاب ( المشيخة ) للحسن بن محبوب. ورواه الطوسي في ( المجالس ) عن أبيه، عن المفيد، عن جعفر بن محمد بن قولويه، عن محمد بن يعقوب، مثله.


1 – Muḥammad b. Yaʿqūb from Muḥammad b. Yaḥyā from Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsā from al-Ḥasan b. Maḥbūb from Saʿd b. Abī Khalaf from Abū al-Ḥasan Mūsā عليه السلام.  

He said: He said to one of his children: O my son, betake you to diligence, and do not take yourself out from the bound of falling short in the worship of God عز وجل and His obedience, for God is not worshipped with the right of His worship.

And al-Ṣadūq narrated it by his isnād from al-Ḥasan b. Maḥbūb.

And Ibn Idrīs narrated it in al-Sarā’ir transmitting from the book al-Mashīkha of al-Ḥasan b. Maḥbūb.

And al-Ṭūsī narrated it in al-Majālis from his father from al-Mufīd from Jaʿfar b. Muḥammad b. Qūlawayh from Muḥammad b. Yaʿqūb likewise.


[228] 2 ـ وبالاسناد، عن ابن محبوب، عن الفضل بن يونس، وعن أبي علي الأشعري، عن عيسى بن أيوب، عن علي بن مهزيار، عن الفضل بن يونس، عن أبي الحسن ( عليه السلام ) قال: أكثر من ان تقول: اللهم لا تجعلني من المعارين، ولا تخرجني من التقصير، قال: قلت: أما المعارون فقد عرفت، أن الرجل يعار الدين ثم يخرج منه، فما معنى: لا تخرجني من التقصير؟ فقال: كل عمل تريد به الله عزوجل فكن فيه مقصرا عند نفسك، فإن الناس كلهم في أعمالهم فيما بينهم وبين الله مقصرون، إلا من عصمه الله عزوجل.


2 – And by the isnād from Ibn Maḥbūb from al-Faḍl b. Yūnus from Abū ʿAlī al-Ashʿarī from ʿĪsā b. Ayyūb from ʿAlī b. Mahziyār from al-Faḍl b. Yūnus from Abū al-Ḥasan عليه السلام.  He said: Do much of saying: O God, do not make me be from the loaned, and do not take me out from falling short.

He said: I said: As to the loaned, I have recognized that the man is loaned the religion then he goes out from it.  So what is the meaning of “do not take me out from falling short”?

So he said: Every act by which you want God عزوجل, then be as one who has fallen short with yourself, for all of the people in their acts in what is between them and God fall short, save for whoever God عزوجل has protected.


[229] 3 ـ وعن عدة من أصحابنا، عن أحمد بن أبي عبدالله، عن عثمان بن عيسى، عن سماعة قال: سمعت أبا الحسن ( عليه السلام ) يقول: لا تستكثروا كثير الخير، ولا تستقلوا قليل الذنوب، الحديث.


3 – And from a number of our companions from Aḥmad b. Abī ʿAbdillāh ʿUthmān b. ʿĪsā from Samāʿa.  

He said: I heard Abū al-Ḥasan عليه السلام saying: Do not regard as much the abundance of good, and do not regard as little the fewness of sins (- al-ḥadīth)


(to be continued, in shā Allāh)