Chapter 29

If one breaks their fast while fasting a qada from the month of Ramadan


[ 13576 ] 1 ـ محمد بن يعقوب ، عن عدة من أصحابنا ، عن أحمد بن محمد ، عن الحسن بن محبوب ، عن الحارث بن محمد ، عن بريد العجلي ، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) في رجل أتى أهله في يوم يقضيه من شهر رمضان ، قال : إن كان أتى أهله قبل زوال الشمس فلا شيء عليه إلا يوم مكان يوم ، وإن كان أتى أهله بعد زوال الشمس فإن عليه أن يتصدق على عشرة مساكين ، فإن لم يقدر عليه صام يوما مكان يوم ، وصام ثلاثة أيام كفارة لما صنع .

ورواه الصدوق بإسناده عن الحسن بن محبوب .

ورواه في ( المقنع ) مرسلا نحوه ، إلا أنه قال في الكتابين : على عشرة مساكين لكل مسكين مد .

محمد بن الحسن بإسناده عن محمد بن يعقوب ، مثله ، إلى قوله : على عشرة مساكين .


1 – Muhammad b. Ya`qub from a number of our companions from Ahmad b. Muhammad from al-Hasan b. Mahbub from al-Harith b. Muhammad from Burayd al-`Ijli from Abu Ja`far عليه السلام regarding a  man who had intercourse with his wife in the day he is doing qada from the month of Ramadan.  He said: If he had intercourse with his wife before the declension (zawal) of the sun there is nothing upon him but a day in place of a day.  And if he had intercourse with his wife after the declension of the sun it is upon him to give charity to ten poor people.  So if he is not able to, he fasts a day in place of a day and he fasts three days as an atonement (kaffara) for what he did.

And as-Saduq narrated it by his isnad from al-Hasan b. Mahbub.

And he narrated It in al-Muqni` in a mursal fashion similarly except that he said in the two book: to ten poor people, a mudd for every poor person.

Muhammad b. al-Hasan by his isnad from Muhammad b. Ya`qub likewise up to his saying: to ten poor people.


[ 13577 ] 2 ـ وبإسناده عن سعد بن عبدالله ، عن أبي جعفر ـ يعني أحمد بن محمد ـ عن أيوب بن نوح ، عن محمد بن أبي عمير ، عن هشام بن سالم قال : قلت لابي عبدالله ( عليه السلام ) : رجل وقع على أهله وهو يقضي شهر رمضان ؟ فقال : إن كان وقع عليها قبل صلاة العصر فلا شيء عليه ، يصوم يوما بدل يوم ، وإن فعل بعد العصر صام ذلك اليوم وأطعم عشرة مساكين ، فإن لم يمكنه صام ثلاثة أيام كفارة لذلك .


2 – And by his isnad from Sa`d b. `Abdullah from Abu Ja`far – meaning Ahmad b. Muhammad – from Ayyub b. Nuh from Muhammad b. Abi `Umayr from Hisham b. Salim.  He said: I said to Abu `Abdillah عليه السلام: A man who has intercourse with his wife while he is doing qada of the month of Ramadan.  So he said: If he had intercourse with her prior to the salat of `asr there is nothing upon him, he fasts a day in substitution of a day.  And he is did so after `asr, he fasts that day and he feeds ten poor people.  And if he cannot (do) it, he fasts three days as an atonement for that.


[ 13578 ] 3 ـ وبإسناده عن علي بن الحسن بن فضال ، عن محمد بن إسماعيل ، عن حماد بن عيسى ، عن حريز بن عبدالله ، عن زرارة قال : سألت أبا جعفر ( عليه السلام ) عن رجل صام قضاء من شهر رمضان فأتى النساء ؟ قال : عليه من الكفارة ما على الذي أصاب في شهر رمضان ، لان ذلك اليوم عند الله من أيام رمضان .


3 – And by his isnad from `Ali b. al-Hasan b. Faddal from Muhammad b. Isma`il from Hammad b. `Isa from Hariz b. `Abdullah from Zurara.  He said: I asked Abu Ja`far عليه السلام about a man who fasted a qada from the month of Ramadan and he had intercourse with women.  He said: (There is) upon him of the atonement what (there is) upon the one who has contacted (i.e. had intercourse) in the month of Ramadan, for that day with Allah is from the days of Ramadan.


[ 13579 ] 4 ـ وعنه ، عن أحمد بن الحسن ، عن عمرو بن سعيد ، عن مصدق بن صدقة ، عن عمار الساباطي ، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) أنه سئل عن الرجل يكون عليه أيام من شهر رمضان ـ إلى أن قال : ـ سُئل فإن نوى الصوم ثم افطر بعد ما زالت الشمس ؟ قال : قد أساء وليس عليه شيء إلا قضاء ذلك اليوم الذي أراد أن يقضيه .


4 – And from him from Ahmad b. al-Hasan from `Amr b. Sa`id from Musaddiq b. Sadaqa from `Ammar as-Sabati from Abu `Abdillah عليه السلام that he was asked about the man upon whom there are some days from the month of Ramadan – until he said: He was asked that if someone intended to fast, then he broken his fast after the sun had declined.  He said: He has sinned, but there is nothing upon him save for the qada of that day which he wanted to do qada of.