Everything is tahir until you know it is najis

37 ـ باب أن كل شيء طاهر حتى يعلم ورود النجاسة عليه ، وأن من شك في أن ما أصابه بول أو ماء مثلا ، أو شك في تقدم ورود النجاسة على الاستعمال وتأخرها عنه بنى على الطهارة فيهما .

 

37 – Chapter on that everything is tahir until the arrival of najasa upon it is known, and that one who doubts regarding whether urine or water for instance has come in come in contact with it, or doubts regarding the precedence of the arrival of najasa upon utilization or its delaying from it (?), it rests upon tahara in both of them.

 

[4192] 1 ـ محمد بن الحسن بإسناده عن الحسين بن سعيد ، عن حماد ، عن حريز ، عن زرارة قال : قلت له : أصاب ثوبي دم رعاف أو غيره أو شيء من مني ـ إلى أن قال ـ فإن ظننت أنه قد أصابه ولم أتيقن ذلك فنظرت فلم أر شيئاً ثم صليت فرأيت فيه ، قال : تغسله ، ولا تعيد الصلاة ، قلت : لم ذاك ؟ قال : لأنك كنت على يقين من طهارتك ثم شككت فليس ينبغي لك أن تنقض اليقين بالشك أبداً .  قلت : فهل علي إن شككت في أنه أصابه شيء أن أنظر فيه ؟ قال : لا ، ولكنك إنما تريد أن تذهب الشك الذي وقع في نفسك ، الحديث .

ورواه الصدوق في ( العلل ) عن أبيه ، عن علي بن إبراهيم ، عن أبيه ، عن حماد ، عن حريز ، عن زرارة ، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) مثله  .

 

1 – Muhammad b. al-Hasan by his isnad from al-Husayn b. Sa`id from Hammad from Hariz from Zurara.  He said: I said to him:  My clothing came in contact with blood of a nosebleed or other than it or something of semen – to where he said: So I suspect that it came in contact with it but I am not certain of that.  So I looked and did not see a thing, then I prayed and I saw (it, i.e. the najasa) in it.  He said: Wash it and do not repeat your salat.  I said: Why is that?  He said: For you had been upon certainty (yaqeen) of your tahara then you doubted, so it is not appropriate for you to ever break certainty with doubt.  I said: So it is it upon me if I doubt regarding whether it came in contact with something to look into it?  He said: No.  However (?)  you only want to remove the doubt which has occurred within yourself, (al-hadith)

And as-Saduq narrated its like in al-`Ilal from his father from `Ali b. Ibrahim from his father from Hammad from Hariz from Zurara from Abu Ja`far عليه السلام.

 

[4193] 2 ـ وعنه ، عن صفوان ، عن عبد الرحمن بن الحجاج قال : سألت أبا إبراهيم ( عليه السلام ) عن رجل يبول بالليل فيحسب أن البول أصابه فلا يستيقن فهل يجزيه أن يصب على ذكره إذا بال ولا يتنشف ؟ قال : يغسل ما استبان أنه قد أصابه وينضح ما يشك فيه من جسده وثيابه ويتنشف قبل أن يتوضأ .

 

2 – And from him from Safwan from `Abd ar-Rahman b. al-Hajjaj.  He said: I asked Abu Ibrahim عليه السلام about a man who urinates in the night and reckons that the urine has come in contact with him but he is not certain, so does it suffice him to pour water over his penis when he urinates and not dry?  He said: He washes what is clear that it has come in contact with him and sprinkle what he doubts regarding it of his body and his clothing, and he dries prior to his doing wudu.

 

[4195] 4 ـ وبإسناده عن محمد بن أحمد بن يحيى ، عن أحمد بن الحسن ، عن عمرو بن سعيد ، عن مصدق بن صدقة ، عن عمار ، عن أبي عبدالله ( عليه السلام ) ـ في حديث ـ قال : كل شيء نظيف حتى تعلم أنه قذر ، فإذا علمت فقد قذر ، ومالم تعلم فليس عليك .

 

4 – And by his isnad from Muhammad b. Ahmad b. Yahya from Ahmad b. al-Hasan from `Amr b. Sa`id from Musaddiq b. Sadaqa from `Ammar from Abu `Abdillah عليه السلام in a hadith wherein he said: Everything is clean until you know that it is unclean.  So when you know, then it has become unclean, and what you did not know, then it is not upon you.

 

[4196] 5 ـ وعنه ، عن أبي جعفر ، عن أبيه ، عن حفص بن غياث ، عن جعفر ، عن أبيه ، عن علي ( عليه السلام ) قال : ما أبالي أبول أصابني أو ماء ، إذا لم أعلم .

ورواه الصدوق مرسلا  .

 

5 – And from him from Abu Ja`far from his father from Hafs b. Ghiyath from Ja`far from his father from `Ali عليه السلام.  He said: I do not care whether it was urine or water that came in contact with me when I did not know it.

And as-Saduq narrated it in a mursal fashion.