Tafsir‎ > ‎al-Baqara‎ > ‎

257

اللَّـهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِيَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ أُولَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٢٥٧﴾


257 – Allah is the Wali of those who believe, taking them out from darkness to the light.  And those who disbelieve their awliya are Taghut, taking them out from the light to darkness.  Those are the companions of the Fire, dwelling therein for aye.


عن عبد الله بن أبي يعفور، قال: قلت لأبي عبد الله (عليه السلام): إني أخالط الناس، فيكثر عجبي من أقوام لا يتولونكم، فيقولون: فلان وفلان لهم أمانة وصدق ووفاء، وأقوام يتولونكم ليس لهم تلك الأمانة ولا الوفاء ولا الصدق، قال: فاستوى أبو عبد الله جالسا، وأقبل علي كالغضبان، ثم قال: " لا دين لمن دان بولاية امام جائر ليس من الله، ولا عتب على من دان بولاية امام عدل من الله " قال: قلت: لا دين لأولئك، ولا عتب على هؤلاء، فقال: نعم، لا دين لأولئك، ولا عتب على هؤلاء، ثم قال: اما تسمع لقول الله: (الله ولي الذين آمنوا يخرجهم من الظلمات إلى النور) يخرجهم من ظلمات الذنوب إلى نور التوبة والمغفرة، لولايتهم كل امام عادل من الله، قال الله: (والذين كفروا أولياؤهم الطاغوت يخرجونهم من النور إلى الظلمات) " قال: قلت: أليس الله عنى بها الكفار؟ حين قال: (والذين كفروا) قال: فقال: " وأي نور للكافر وهو كافر!؟ فاخرج منه إلى الظلمات، إنما عنى الله بهذا أنهم كانوا على نور الاسلام، فلما أن تولوا كل إمام جائر ليس من الله، خرجوا بولايتهم إياهم من نور الاسلام إلى ظلمات الكفر فأوجب لهم النار مع الكفار، فقال: (أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون) ".


[Tafsir al-`Ayyashi] From `Abdullah b. Abi Ya`fur.  He said: I said to Abu `Abdillah عليه السلام: I mix with the people, and my astonishment abounds from the groups that are not loyal to you.  So they profess so-and-so and so-and-so (fulan wa fulan), they have fidelity and truthfulness and faithfulness.  And groups who are loyal to you, they do not have that fidelity or faithfulness or truthfulness.  He said: So Abu `Abdillah عليه السلام settled sitting, and drew near me as angry.  Then he said: There is no religion for whoever professes an unjust Imam who is not from Allah.  And there is no reprimand upon one who professes loyalty (walaya) of a just Imam who is from Allah.  

He said: I said: There is no religion for those ones, and no reprimand upon those ones?  So he said: Yes, there is no religion for those ones, and no reprimand upon those ones. Then he said: Have you not heard the saying of Allah “Allah is the Wali of those who believe, taking them out from darkness to the light” He takes them out from the darkness of sins to the light of repentance and forgiveness, due to their loyalty to every just Imam from Allah.  Allah said “And those who disbelieve their awliya are Taghut, taking them out from the light to darkness” 

He said: I said: Does Allah not mean the kuffar by it, when He said “And those those disbelieve”?  He said: So he said: And which light is for the kafir while he is a kafir, so that he is taken out from it to darkness?  Allah only meant by this that they were upon the light of Islam, and when they gave loyalty to every unjust Imam that was not from Allah, they were taken out from it by their loyalty to them from the light of Islam to the darkness of kufr, so the Fire became obligatory for them with the kuffar.  So He said “Those are the companions of the Fire, dwelling therein for aye”.


وعن مهزم الأسدي، قال: سمعت أبا عبد الله (عليه السلام)، يقول: " قال الله تبارك وتعالى: لأعذبن كل رعية دانت بامام ليس من الله، وإن كانت الرعية في اعمالها برة تقية، ولأغفرن عن كل رعية دانت بكل إمام من الله، وإن كانت الرعية في أعمالها سيئة " قلت: فيعفو عن هؤلاء، ويعذب هؤلاء! قال: " نعم إن الله يقول: ﴿الله ولي الذين آمنوا يخرجهم من الظلمات إلى النور﴾ " ثم ذكر الحديث الأول حديث ابن أبي يعفور وزاد فيه: " فأعداء علي (عليه السلام) أمير المؤمنين، هم الخالدون في النار، وإن كانوا في أديانهم على غاية الورع والزهد والعبادة، والمؤمنون بعلي (عليه السلام) هم الخالدون في الجنة، وإن كانوا في أعمالهم على ضد ذلك ".


[Tafsir al-`Ayyashi] And from Mahzam al-Asadi.  He said: I heard Abu `Abdillah عليه السلام saying: Allah تبارك وتعالى said “I shall punish every subject that professes an Imam who is not from Allah, even if in his works the subject is pious, godfearing.  And I shall forgive every subject who professes every Imam from Allah, even if the subject in his acts is sinful” I said: So He pardons these ones and punishes these ones?  He said: Yes.  Allah says “Allah is the Wali of those who believe, taking them out from darkness to the light” – then he mentioned the first hadith, the hadith of Ibn Abi Ya`fur, and he added in it: So the enemies of `Ali عليه السلام Amir al-Mu’mineen, they are the ones who dwell for aye in the Fire, even if in their religions they were upon the utmost of piety and asceticism and worship.  And the believers in `Ali عليه السلام, they are the ones who dwell for aye in the Garden, even if in their acts they were upon the opposite of that.