Tafsir‎ > ‎al-Mu'minun‎ > ‎

5-7

وَالَّذينَ هُم لِفُروجِهِم حافِظونَ ﴿٥﴾

 

5 – And who guard their private parts

 

إِلّا عَلىٰ أَزواجِهِم أَو ما مَلَكَت أَيمانُهُم فَإِنَّهُم غَيرُ مَلومينَ ﴿٦﴾

 

6 – Save from their wives or what their right hands possess, for then they are not blameworthy

 

فَمَنِ ابتَغىٰ وَراءَ ذٰلِكَ فَأُولـٰئِكَ هُمُ العادونَ ﴿٧﴾

 

7 – But whoso craves aught beyond that, those they are the transgressors

 

علي بن إبراهيم: وَ الَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حافِظُونَ إِلَّا عَلى أَزْواجِهِمْ أَوْ ما مَلَكَتْ أَيْمانُهُمْ- يعني الإماء- فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ، و المتعة حدها حد الإماء.  { فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون } قال: من جاوز ذلك فأولئك هم العادون.

 

Tafsir al-Qummi: “And who guard their private parts, save from their wives or what their right hands possess” meaning the slave women “for then they are not blameworthy” and the bound (hadd) of mut`a is the bound of the slave women “But whoso craves aught beyond that, they are the transgressors” He said: Whoever goes beyond that that then they are the transgressors.

 

محمد بن يعقوب: عن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد، عن العباس بن موسى، عن إسحاق، عن أبي سارة، قال: سألت أبا عبد الله (عليه السلام) عنها- يعنى المتعة- فقال: لي: «حلال، فلا تتزوج إلا عفيفة، إن الله عز و جل يقول: وَ الَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حافِظُونَ فلا تضع فرجك حيث لا تأمن على درهمك».

 

al-Kafi: Muhammad b. Ya`qub from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad from al-`Abbas b. Musa from Ishaq from Abu Sara.  He said: I asked Abu `Abdillah عليه‌ ‌السلام‌ about it – meaning mut`a – so he said to me: Halal, so do not marry but a chaste woman.  Verily Allah عز و جل says “And those who guard their private parts”, so do you put your private part where you are not secure over your dirham.