Tafsir‎ > ‎al-Mumtahina‎ > ‎

10

يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنوا إِذا جاءَكُمُ المُؤمِناتُ مُهاجِراتٍ فَامتَحِنوهُنَّ اللَّـهُ أَعلَمُ بِإيمانِهِنَّ فَإِن عَلِمتُموهُنَّ مُؤمِناتٍ فَلا تَرجِعوهُنَّ إِلَى الكُفّارِ لا هُنَّ حِلٌّ لَهُم وَلا هُم يَحِلّونَ لَهُنَّ وَآتوهُم ما أَنفَقوا وَلا جُناحَ عَلَيكُم أَن تَنكِحوهُنَّ إِذا آتَيتُموهُنَّ أُجورَهُنَّ وَلا تُمسِكوا بِعِصَمِ الكَوافِرِ وَاسأَلوا ما أَنفَقتُم وَليَسأَلوا ما أَنفَقوا ذلِكُم حُكمُ اللَّـهِ يَحكُمُ بَينَكُم وَاللَّـهُ عَليمٌ حَكيمٌ ﴿١٠﴾


10 – O you who believe, when believing women come to you as emigrants, test them. Allah knows very well their belief. Then, if you know them to be believers, then do not return them to the unbelievers.  They (fem.) are not allowed to them and they (masc.) are not allowed to them. Give the unbelievers what they have expended; and there is no fault in you to marry them when you have given them their wages. And do not hold fast to the ties of unbelieving women, and ask what you have expended, and let them ask what they have expended. That is the judgment of Allah; He judges between you; and Allah is All-knowing, All-wise.


محمد بن يعقوب ، عن علي بن إبراهيم ، عن أبيه ، عن ابن محبوب ، عن علي بن رئاب ، عن زرارة بن أعين قال : سألت أبا جعفر ( عليه السلام ) عن قول الله عزّ وجلّ : ( والمحصنات من الذين اوتوا الكتاب من قبلكم ) ؟ فقال : هي منسوخة بقوله : ( ولا تمسكوا بعصم الكوافر ) .


[al-Kafi] Muhammad b. Ya`qub from `Ali b. Ibrahim from his father from Ibn Mahbub from `Ali b. Ri’ab from Zurara b. A`yan.  He said: I asked Abu Ja`far عليه السلام about the saying of Allah عزّ وجلّ “And the chaste women from those who have been given the Book prior to you” (5:5).  So he said: It is abrogated (mansukha) by His saying “And do not hold fast to the ties of unbelieving women.”


وعنه ، عن أحمد ، عن ابن فضال ، عن أحمد بن عمر ، عن درست الواسطي ، عن علي بن رئاب ، عن زرارة بن أعين ، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) قال : لا ينبغي نكاح أهل الكتاب ، قلت : جعلت فداك ، وأين تحريمه ؟ قال : قوله : ( ولا تمسكوا بعصم الكوافر ) .


[al-Kafi] And from him from Ahmad from Ibn Faddal from Ahmad b. `Umar from Durust al-Wasiti from `Ali b. Ri’ab from Zurara b. A`yan from Abu Ja`far عليه السلام.  He said: Marriage to the people of the Book is not appropriate.  I said: May I be your ransom, and where is its forbiddance?  He said: His saying “And do not hold fast to the ties of unbelieving women”.


محمد بن يحيى ، عن أحمد بن محمد ، عن ابن فضال ، عن علي بن يعقوب ، عن مروان بن مسلم ، عن الحسين بن موسى الحناط ، عن الفضيل بن يسار قال : قلت لابي عبدالله ( عليه السلام ) : إن لامرأتي اختا عارفة على رأينا ، وليس على رأينا بالبصرة إلا قليل ، فازوّجها ممن لا يرى رأيها ؟ قال : لا ، ولا نعمة إن الله عزّ وجلّ يقول : ( فلا ترجعوهن إلى الكفار لاهن حل لهم ولا هم يحلون لهن )


[al-Kafi] Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad from Ibn Faddal from `Ali b. Ya`qub from Marwan b. Muslim from al-Husayn b. Musa the stuffer from al-Fudayl b. Yasar.  He said: I said to Abu` Abdillah عليه السلام: My wife has a sister who is recognizing (`arifa) of our view.  And there is no one in Basra who is upon our view but a few.  So do I marry her to someone who does not regard (i.e. believe in) our view?  He said: No, and there is no blessing.  Allah عزّ وجلّ says “then do not return them to the kuffar.  They (fem.) are not allowed to them and they (masc.) are not allowed to them.”


علي بن إبراهيم في ( تفسيره ) : عن أبي الجارود ، عن أبي جعفر ( عليه السلام ) في قوله : ( ولا تمسكوا بعصم الكوافر ) يقول : من كانت عنده امرأة كافرة ـ يعني على غير ملة الاسلام ـ وهو على ملة الاسلام فليعرض عليها الاسلام ، فإن قبلت فهي امرأته وإلا فهي بريئة منه ، فنهى الله أن يستمسك بعصمتها .


[Tafsir al-Qummi] Abu ‘l-Jarud from Abu Ja`far عليه السلام regarding His saying “And do not hold fast to the ties of unbelieving women”.  He says: Whoever has a unbelieving wife with him – meaning upon other than the creed of Islam – and he is upon the creed of Islam, then he is to present Islam to her.  So if she accepts, then she is his wife, and otherwise then she is free of him.  So Allah prohibited that one should hold fast to her tie.