Tafsir‎ > ‎an-Nisa‎ > ‎

29-30

يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنوا لا تَأكُلوا أَموالَكُم بَينَكُم بِالباطِلِ إِلّا أَن تَكونَ تِجارَةً عَن تَراضٍ مِنكُم وَلا تَقتُلوا أَنفُسَكُم إِنَّ اللَّـهَ كانَ بِكُم رَحيمًا ﴿٢٩﴾ وَمَن يَفعَل ذلِكَ عُدوانًا وَظُلمًا فَسَوفَ نُصليهِ نارًا وَكانَ ذلِكَ عَلَى اللَّـهِ يَسيرًا ﴿٣٠﴾


29 – O you who believe, devour not your wealth amongst yourselves vainly, except there be trading, by your agreeing together. And do not kill yourselves; verily, Allah is compassionate unto you.

30 – But whosoever does that in transgression and wrongfully, him We shall certainly roast at a Fire; and that for Allah is an easy matter.


وقال الصادق ( عليه السلام ) : من قتل نفسه متعمدا فهو في نار جهنم خالدا فيها ، قال الله عزّ وجلّ : ( ولا تقتلوا أنفسكم إن الله كان بكم رحيما * ومن يفعل ذلك عدوانا وظلما فسوف نصليه نارا وكان ذلك على الله يسيرا )  .


[al-Faqih] And as-Sadiq عليه السلام said: Whoever kills himself on purpose, he will be in the fire of Jahannam forever.  Allah عزّ وجلّ said “And do not kill yourselves; verily, Allah is merciful unto you.  But whosoever does that in transgression and wrongfully, him We shall certainly roast at a Fire; and that for Allah is an easy matter.”


أبي قال: وقال أبو عبد الله عليه السلام: لا يكون الربا إلا فيما يوزن أو يكال، ومن أكله جاهلا بتحريم الله له لم يكن عليه شئ . وقول الله: (لا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطلقال: ذلك القمار، (ولا تقتلوا أنفسكمقال: نزل ذلك في الرجل يحمل على المشركين حتى يقتل


[Nawadir Ahmad b. `Isa] My father said: And Abu `Abdillah عليه السلام said: There is no usury save in what is weighed or measured. And one who consumed it out of ignorance of the forbiddance of Allah for it, there is nothing upon him.  And the saying of Allah “devour not your wealth among yourselves vainly” He said: That is gambling. “And do not kill yourselves” He said: That was sent down regarding the man attacking the mushrikeen until he is killed.