Tafsir‎ > ‎

az-Zalzala


سورة الزلزلة

 

Sura az-Zalzala (the Earthquake)

Medinan, 8 ayat

 

بِسمِ اللَّـهِ الرَّحمـٰنِ الرَّحيمِ

 

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

 

إِذا زُلزِلَتِ الأَرضُ زِلزالَها ﴿١﴾

 

1 – When the Earth with her quaking shall quake

 

 

وَأَخرَجَتِ الأَرضُ أَثقالَها ﴿٢﴾

 

2 – And the Earth brings forth her burdens,


Tafsir al-Qummi: He said: of mankind.


وَقالَ الإِنسانُ ما لَها ﴿٣﴾

 

3 – And the person says, What ails her?

 

تفسير القمي وقال الانسان مالها قال: ذلك امير المؤمنين (عليه السلام).

 

Tafsir  al-Qummi: “And the person says, What ails her” He said: That is Amir al-Mu’mineen عليه السلام.

 

ابن بابويه في علل الشرائع عن أحمد بن محمد، عن أبيه، عن محمد بن أحمد، عن يحيى بن محمد بن أيوب، عن‏ علي بن مهزيار، عن ابن سنان، عن يحيى الحلبي، عن عمر بن أبان، عن جابر، قال: حدثني تميم بن حذيم، قال: كنا مع علي (عليه السلام) حيث توجهنا إلى البصرة، قال: فبينا نحن نزول إذ اضطربت الأرض، فضربها علي (عليه السلام) بيده، ثم قال لها: «ما لك؟» ثم أقبل علينا بوجهه، ثم قال لنا: «أما إنها لو كانت الزلزلة التي ذكرها الله عز و جل في كتابه لأجابتني، و لكنها ليست تلك».

 

`Ilal ash-Shara`i: Ibn Babuwayh in from Ahmad b. Muhammad from his father from Muhammad b. Ahmad from Yahya b. Muhammad b. Ayyub from `Ali b. Mahzyar from Ibn Sinan from Yahya al-Halabi from `Umar b. Aban from Jabir.  He said: Tamim b. Hudhayn narrated to me.  He said: We were with `Ali (as) when we headed for Basra.  So when we were arriving (?), the Earth trembled. So `Ali عليه السلام struck it with his hand, then he said to it “What ails you?”  Then he drew near to us with his face, then he said to us “Indeed had it been the earthquake which Allah عز و جل mentioned in His book, it would have answered me.  However it is not that.”

 

يَومَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخبارَها ﴿٤﴾

 

4 – On that day she shall tell her tidings,

 

بِأَنَّ رَبَّكَ أَوحىٰ لَها ﴿٥﴾

 

5 – Because your Lord shall have inspired her.

  

يَومَئِذٍ يَصدُرُ النّاسُ أَشتاتًا لِيُرَوا أَعمالَهُم ﴿٦﴾

 

6 – On that day mankind shall come forward in sundries to be shown their works,

 

تفسير القمي قال (يومئذ تحدث أخبارها ـ إلى قوله ـ أشتاتا) قال يحيون اشتاتا مؤمنين وكافرين ومنافقين ) ليروا أعمالهم) قال يقفوا على ما فعلوه ثم قال (فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره) وهو رد على المجبرة الذين يزعمون انه لا فعل لهم

 

Tafsir al-Qummi: He said: “On that day she shall tell her tidings” until He said “in sundries” They will be revived in sundries (separate bands) as believers, unbelievers and hypocrites. “to be shown their works” He said: They will deliberate upon what they did.

 

 

فَمَن يَعمَل مِثقالَ ذَرَّةٍ خَيرًا يَرَهُ ﴿٧﴾

 

7 – And whoever shall have wrought an atom's weight of good shall see it,

 

 

وَمَن يَعمَل مِثقالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ ﴿٨﴾

 

8 – And whoever shall have wrought an atom's weight of evil shall see it.

 

تفسير القمي قال (ليروا أعمالهم) قال يقفوا على ما فعلوه ثم قال (فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره) وهو رد على المجبرة الذين يزعمون انه لا فعل لهم

 

Tafsir al-Qummi: He said “So whoever has done an atom's weight of good shall see it, and whoever has done an atom's weight of evil shall see it” And it is a refutation against the Mujabbira (determinists) who claim that there is no act for them.

 

وفي رواية أبي الجارود عن أبي جعفر (عليه السلام) في قوله فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره يقول ان كان من اهل النار وكان قد عمل في الدنيا مثقال ذرة خيرا يره يوم القيامة حسرة انه كان عمله لغير الله، ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره يقول إذا كان من أهل الجنة رأى ذلك الشر يوم القيامة ثم غفر الله تعالى له.

 

And in the narration of Abu ‘l-Jarud from Abu Ja`far عليه السلام regarding His saying “So whoever has done an atom's weight of good shall see it” He is saying that if he was from the people of the Fire and he had done an atom’s weight of good in the dunya, he will see it on the day of the resurrection regretfully that he had done it for other than Allah “and whoever has done an atom's weight of evil shall see it” He is saying that if he was from the people of the Garden he will see that evil on the day of the resurrection then Allah تعالى will forgive him.