Tafsir‎ > ‎Fatir‎ > ‎

32

ثُمَّ أَورَثنَا الكِتابَ الَّذينَ اصطَفَينا مِن عِبادِنا فَمِنهُم ظالِمٌ لِنَفسِهِ وَمِنهُم مُقتَصِدٌ وَمِنهُم سابِقٌ بِالخَيراتِ بِإِذنِ اللَّـهِ ذلِكَ هُوَ الفَضلُ الكَبيرُ ﴿٣٢﴾


32 – Then We bequeathed the Book on those of Our servants We chose; and of them are some who wrong themselves, and of them are some who take a middle course, and some are outstrippers in good works by the permission of Allah; that is the great grace.


احمد بن محمد عن على بن الحكم عن منصور برزج عن سليمان بن خالد قال سئلت ابا عبد الله عن قول الله تعالى ثم اورثنا الكتاب الذين اصطفينا من عبادنا فمنهم ظالم لنفسه ومنهم مقتصد ومنهم سابق بالخيرات قال الامام.


[Basa’ir ad-Darajat] Ahmad b. Muhammad from `Ali b. al-Hakam from Mansur Buzurj from Sulayman b. Khalid.  He said: I asked Abu `Abdillah عليه السلام about the saying of Allah تعالى “Then We bequeathed the Book on those of Our servants We chose; and of them are some who wrong themselves, and of them are some who take a middle course, and some are outstrippers in good works” He said: The Imam.


محمد بن الحسن عن احمد بن محمد بن ابى نصر عن عبد الكريم عن سليمان بن خالد عن ابى عبد الله عليه السلام قال سألته عن قول الله عزوجل ثم اورثنا الكتاب الذين اصطفينا من عبادنا فمنهم ظالم لنفسه ومنهم مقتصد ومنهم سابق بالخيرات قال السابق بالخيرات الامام.


[Basa’ir ad-Darajat] Muhammad b. al-Hasan from Ahmad b. Muhammad b. Abi Nasr from `Abd al-Karim from Sulayman b. Khalid from Abu `Abdillah عليه السلام.  He said: I asked him about the saying of Allah عزوجل “Then We bequeathed the Book on those of Our servants We chose; and of them are some who wrong themselves, and of them are some who take a middle course, and some are outstrippers in good works” He said: The outstripper in good works is the Imam.


احمد بن موسى عن الحسن بن موسى الخشاب عن على بن حسان عن عبد الرحمن بن كثير عن ابى عبد الله عليه السلام في قوله ثم اورثنا الكتاب الذين اصطفينا من عبادنا فمنهم ظالم لنفسه ومنهم مقتصد ومنهم سابق بالخيرات باذن الله قال ايانا عنى السابق بالخيرات الامام.


[Basa’ir ad-Darajat] Ahmad b. Musa from al-Hasan b. Musa al-Khashshab from `Ali b. Hassan from `Abd ar-Rahman b. Kathir from Abu `Abdillah عليه السلام regarding His saying “Then We bequeathed the Book on those of Our servants We chose; and of them are some who wrong themselves, and of them are some who take a middle course, and some are outstrippers in good works by the permission of Allah” He said: We (only) did He mean.  The outstripper in good works is the Imam.


محمد بن الحسن عن حماد عن ابراهيم بن عبد الحميد عن ابيه عن ابى الحسن الاول عليه السلام قال ثم قال عزوجل ثم اورثنا الكتاب الذين اصطفينا من عبادنا فنحن الذين اصطفينا الله فقد ورثنا علم هذا القرآن الذى فيه تبيان كل شئ.


[Basa’ir ad-Darajat] Muhammad b. al-Hasan from Hammad from Ibrahim b. `Abd al-Hamid from his father from Abu ‘l-Hasan the First عليه السلام in a hadith wherein he said: Then He عزوجل said “Then We bequeathed the Book on those of Our servants We chose” So we are those whom Allah chose, and we have inherited the knowledge of this Quran in which is an explanation (tibyan) of everything.