Zaydiyya‎ > ‎Tafsir al-Hibari‎ > ‎

al-An`am

وَمِنْ سُوْرَةِ الأَنْعَامِ [6]

From Sura al-An`am

 

{ وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلَٰمٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَىٰ نَفْسِهِ ٱلرَّحْمَةَ أَنَّهُ مَن عَمِلَ مِنكُمْ سُوۤءًا بِجَهَٰلَةٍ ثُمَّ تَابَ مِن بَعْدِهِ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ }

حَدَّثَنا عَلِيٌّ بنُ مُحَمَّدٍ، قالَ:حَدَّثَني الحِبَريّ، قالَ: حَدَّثَنَا حَسَنُ بنُ حُسَيْنٍ، [قالَ: حَدَّثَنا] حِبَّانٌ، عن الكَلْبِيّ، عن أَبِي صَالِحٍ، عن: ابنِ عَبَّاسٍ: { وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَىٰ نَفْسِهِ ٱلرَّحْمَةَ... }. نَزَلَتْ فِي عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلامُ وَحَمْزَةَ وَجَعْفَرٍ وَزَيْدٍ.

 

And when those who believe in Our signs come to you, say, 'Peace be on you! Your Lord has prescribed for Himself mercy; verily, he of you who does evil in ignorance, and then repents after it and does right,- verily, He is forgiving and merciful.' (6:54)

`Ali b. Muhammad narrated to us.  He said: al-Hibari narrated to me.  He said: Hasan b. Husayn narrated to us.  He said: Hibban narrated to us from al-Kalbi from Abu Salih from Ibn `Abbas “And when those who believe in Our signs come to you, say, 'Peace be on you! Your Lord has prescribed for Himself mercy” It was sent down regarding `Ali عليه السلام, Hamza, Ja`far, and Zayd.

 

{ وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نِبِيٍّ عَدُوّاً شَيَٰطِينَ ٱلإِنْسِ وَٱلْجِنِّ يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ زُخْرُفَ ٱلْقَوْلِ غُرُوراً وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ }

وفي قَوْلِهِ: { وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نِبِيٍّ عَدُوّاً }. نَزَلَتْ في رَسُولِ اللهِ صَلَّى الله [عَلَيْهِ وَآلِهِ]، وَفي أَبِي جَهْلٍ.

 

So have We made for every prophet an enemy,- shayateen of men and jinn; some of them inspire others with specious speech to lead astray; but had your Lord willed they would not have done it; so leave them with what they do devise. (6:112)

And regarding His saying “So have We made for every prophet an enemy” It was sent down regarding the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله and regarding Abu Jahl.

 

{ قُلْ تَعَالَوْاْ أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ أَلاَّ تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئاً وَبِٱلْوَالِدَيْنِ إِحْسَاناً وَلاَ تَقْتُلُوۤاْ أَوْلاَدَكُمْ مِّنْ إمْلاَقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ وَلاَ تَقْرَبُواْ ٱلْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَلاَ تَقْتُلُواْ ٱلنَّفْسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلاَّ بِٱلْحَقِّ ذٰلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ }

حَدَّثَنا عَلِيٌّ بنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَني الحِبَريُّ الحُسَيْنُ بنُ الحَكَم، قال: حَدَّثَنا حَسَنُ بنُ حُسَيْنِ عن عَمْر [و] بنِ ثَابِتٍ، عن أَبِيْهِ، عن: عَليٍّ بنِ الحُسَيْنِ، قالَ: { ٱلْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ }. ما ظَهَرَ: نِكاحُ نِساءِ الأَبِ، وَما بَطَنَ: الزِّنا.

                                                                                                                                      

Say, 'Come! I will recite what your Lord has forbidden you, that you not associate anything with Him, and show kindness to your parents, and not kill your children out of poverty;- We will provide for you and them;- and draw not nigh to obscenities, either what is apparent from them or what is concealed, and kill not the soul, which Allah has forbidden save by right; that is what Allah ordains you, haply you may understand.' (6:151)

`Ali b. Muhammad narrated to us.  He said: al-Hibari al-Husayn b. al-Hakam narrated to me.  He said: Hasan b. Husayn narrated to us from `Amr b. Thabit from his fathers from `Ali b. al-Husayn.  He said “the obscenities, either what is apparent from them or what is concealed” what is apparent is marrying the women of the father, and what is concealed is fornication.